大卫·爱登堡“为地球奋斗奖“颁奖礼演讲

大卫·爱登堡“为地球奋斗奖“颁奖礼演讲

00:00
03:01

It's appropriate that the Earthshot Prize should be publicly launched here in this particular building, for this is where public television started back in 1936.

在这里公开举办"为地球奋斗奖"是再合适不过的了,因为1936年公共电视就是在这里开始的。


Since then, of course, electronic pictures have enabled people all over the world to see our planet with an immediacy and the clarity that has no precedent.

当然,从那之后,电子图片让世界各地的人都能够以前所未有的方式,直接和清晰地看到我的星球。


The most important story that television has ever told is now only too familiar.

而电视所描绘的那些最重要的故事如今已变得家喻户晓。


The natural world on which we entirely depend is declining at a rate faster than at any time since the global catastrophe that exterminated the dinosaurs.

自恐龙灭绝以来,我们赖以生存的自然世界正在以最快的速度衰退。


We know where this story is heading and we know we must give it a different ending.

我们知道这个故事的走向,我们也知道必须给它以一个不同的结局。


And there's every reason to believe that we can indeed do that.

我们也有充分的理由相信我们确实可以做到这一点。


Recent advances have improved the world immeasurably.

近些年的发展为世界带来了极大的改善。


Scientific breakthroughs, new technologies, medical advances and perhaps above all our ability to communicate across the world in an instant.

科学突破、技术创新、医疗进步,以及最重要的是我们能够在瞬间与世界各地的人进行交流。


An ability of which television itself is an example.

电视本身就是一个例子。


And that has helped us to break down barriers, reach mutual understandings and cooperate internationally as never before.

它也帮助我们打破了障碍,达到了前所未有的相互理解和国际合作。


Now we need to bring those advances and the brains behind them to bear on the five great challenges outlined by Prince William.

现在,我们需要利用这些进步以及藏于其背后的智慧,来应对威廉王子提出的五大挑战。


That must be met if we are to repair our planet and by doing so protect ourselves.

如果要让我们的星球恢复原貌,同时实现自我保护,我们就必须做到这一点。


That is what the Earthshot Prize was created to achieve.

这正是"为地球奋斗奖"的创建初衷。


The 15 finalists tonight include a truly extraordinary 15-year-old visionary in India, a forward-thinking city, teams working at the cutting edge of technology and an entire country.

在今晚的15名决赛选手中,包括印度非常杰出的一名15岁的梦想家、一座富有远见的城市、在科技前沿工作的团队们,还有一整个国家。


They are already doing great work and we will celebrate them all as well as announce the five winners.

他们已经做出了伟大的贡献,我们将为他们喝彩并颁布出五名获奖者。


They're all building optimism by finding innovative and brilliant solutions to the world's challenges.

他们在寻找创新而精妙的解决方案来应对这个世界所面临的挑战,同时为我们带来了乐观的展望。


And they all give us hope which we are told -- springs eternal.

他们也带给了我们希望——永存的希望。


But we don't have eternity.

但是我们却并不能永存。


We need to do this now and over the next 10 years.

所以我们现在就要开始努力,包括接下来的10年。


And if we to put our minds to it, I believe we can do that.

如果我们用心去做,就一定能够成功。


Thank you.

谢谢。

以上内容来自专辑
用户评论
  • Ashley莹儿

    非常好