ごん狐(3)

ごん狐(3)

00:00
01:45

ごん狐3


しばらくすると、(ひょう)(じゅう)は、はりきり網(        あみ)の(いち)ばんうしろの、(ふくろ)のようになったところを、(みず)の(なか)からもちあげました。その(なか)には、(しば)の(ね)や、(くさ)の(は)や、くさった(き)ぎれなどが、ごちゃごちゃはいっていましたが、でもところどころ、白い(しろい)ものがきらきら光って(ひかって)います。それは、ふというなぎの(はら)や、大きな(おおきな)きすの(はら)でした。(ひょう)(じゅう)は、びくの(なか)へ、そのうなぎやきすを、ごみと一緒(いっしょ)にぶちこみました。そして、また、(ふくろ)の(くち)をしばって、(みず)の(なか)へ入れました(いれました)。(ひょう)(じゅう)はそれから、びくをもって(かわ)から上り(のぼり)びくを土手(どて)においといて、(なに)をさがしにか、川上(かわかみ)の(ほう)へかけていきました。(ひょう)(じゅう)がいなくなると、ごんは、ぴょいと(くさ)の(なか)からとび出して(とびだして)、びくのそばへかけつけました。ちょいと、いたずらがしたくなったのです。ごんはびくの(なか)の(さかな)をつかみ出して(つかみだして)は、はりきり網(        あみ)のかかっているところより下手(しもて)の(かわ)の(なか)を目がけて(めがけて)、ぽんぽんなげこみました。どの(さかな)も、「とぼん」と(おと)を立てながら(たてながら)、にごった(みず)の(なか)へもぐりこみました。


过了一会儿,兵十从水中渔网的最后面提上来一个像口袋的东西。里面装满了残枝落叶,但是星星点点隐隐露出白晃晃的东西。那些都是肥大鳗鱼的肚子,还有白丁鱼的肚子。兵十往口袋里把那些鳗鱼和白丁鱼跟乱七八糟的东西一起装进麻袋,接着又把渔网口袋扎紧就又放入到水中。兵十提着麻袋上岸,将麻袋放在地上。想要找什么似的匆匆忙忙的往上游赶。兵十一走,阿权唰的一下从草丛深处跳出来,跑到鱼篮跟前。突然动了歪心思,想做恶作剧。阿权抓起麻袋中的鱼,瞄准张着渔网的下游的河里,一个接一个的扔了过去。那些鱼都扑通扑通地钻进了浑浊的水里。


日文:新美南吉「ごん狐」


中文翻译:郑贤达


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!