Hey, hello, good evening. I'm Orlando Bloom. And I'm noticing that the teleprompter doesn't seem to be working. So I'm glad I brought my speech because I thought that might happen it blacked out during a rehearsal.嗨,大家晚上好,我是奥兰多·布鲁姆。我注意到提词器好像坏了,我很高兴自己带了演讲稿,因为我想可能会发生排练时停电的情况。
So, anyway, I'm proud to be here tonight as a UNICEF Goodwill Ambassador. So as we all know, children are the foundation of our future. And to secure this future, we need to make sure that all children everywhere, both survive and thrive.今晚我很荣幸作为联合国儿童基金会亲善大使来到这里。众所周知,儿童是我们未来的基础。为了确保这个未来,我们需要确保世界各地的所有儿童都能生存并茁壮成长。
This is the promise of the SDGs and it's very cool. It means providing protection, health care and quality education for every child everywhere.这是联合国可持续发展目标(Sustainable Development Goals)做出的承诺,非常赞。这意味着为世界各地的每个儿童提供保护、医疗保健和优质教育。
In terms of health, one of the greatest indicators of human progress has been the global reduction of under five mortality rates since the year 2000, which is fantastic. Yes.在健康方面,人类进步的最大指标之一是自2000年以来,全球五岁以下儿童死亡率的降低,是的,这是非常了不起的!
However, we need to reflect on how this progress is by no means universal. Thousands of children under the age of five still die every day.然而,我们需要反思的是,这种进步绝不是普遍性的。每天仍有数以千计的五岁以下儿童死亡。
As a father of two young children myself, the pain of this reality is something that's just hard to conceive. And yet, these deaths emotionally preventable through interventions such as improved care around the time of birth, nutritional supplements, clean safe water, sanitation and immunization.作为两个孩子的父亲,这种现实的痛苦我真的难以想象。然而,通过改善出生前后的护理、增加营养补充、使用安全洁净的水、改善卫生设施和免疫接种等干预措施,这些死亡是可以预防的。
We have the solution, guys. And now it's time to double down on our commitment to make them more accessible and effective than ever.我们有解决方案,各位。现在是我们加倍努力的时候了,让这些措施比以往任何时候都更容易获得、且更有效。
When it comes to education, it's clear that securing every child's right to learn is absolutely central to delivering the SDGs. Learning reduces poverty, it supports peace building, gender equality and economic growth.谈到教育,很显然,保障每个孩子的学习权绝对是实现可持续发展目标的核心。学习可以减少贫困,支持和平建设、促进性别平等和经济增长。
And yet 244 million children are still out of school and of the children that do go to school, millions still fail to grasp the crucial basics of reading and mathematics.然而,全球仍有2.44亿儿童失学,在上学的儿童中,仍有数百万人无法掌握阅读和数学等重要基础知识。
We could face a generational catastrophe, if we don't intensify our efforts to the end and learn about leaving this crisis behind us. Let's go into this.如果我们不加强努力终结这场危机,我们将面临一场世代的灾难。让我们一起尽一份绵薄之力。
还没有评论,快来发表第一个评论!