2019/9/6 悠仁小王子今天迎来了13岁的生日

2019/9/6 悠仁小王子今天迎来了13岁的生日

00:00
01:16

悠仁さまきょう13歳の誕生日

悠仁小王子今天迎来了13岁的生日



悠仁さまは、ことし5月の天皇陛下の即位に伴い皇位継承順位2位となってから初めての誕生日を迎えられました。

悠仁小王子在今年5月天皇登基后,他成为了皇位第二顺位继承人以来,首次迎来了第一个生日。

 

宮内庁によりますと、大きな病気にかかることもなく健やかに成長していて、ことし4月にお茶の水女子大学付属中学校に進学したあと一日も休むことなく登校されています。

据宫内厅透露,悠仁小王子没有生大病,健康地成长着。今年4月他升入御茶水女子大学附属中学后,一天也没有停歇上学。

 

学校の授業ではよく手を挙げて発言するほか、グループでの話し合いにも積極的に参加されているということです。

据说在学校的课堂上,悠仁小王子除了经常举手发言之外,还积极参加小组讨论。

 

ことし7月には、秋篠宮ご夫妻とともに、沖縄などから東京を訪れている「豆記者」の小中学生たちと懇談し、ご夫妻の公的な活動に加わられる機会もありました。

今年7月,悠仁小王子与秋筱宫亲王夫妇一同,与来自冲绳和其他地方访问东京的中小学生“豆记者们”进行了交谈,并有机会参与秋筱宫亲王夫妇的官方活动。

 

また、先月には初めての外国訪問としてご夫妻とブータンを旅行し、ブータンの自然や文化に触れることを通して、日本への理解を深める経験もされました。

另外,上个月,悠仁小王子与秋筱宫亲王夫妇一同前往不丹旅行,这是他的首次出国访问。此次旅行意在让悠仁小王子通过接触不丹的自然和文化,加深对日本风土人情的理解。

 

13歳の誕生日の今日、悠仁さまは夕方、天皇皇后両陛下と上皇ご夫妻のお住まいを一人で訪ねて誕生日のあいさつをされることになっています。

今天是悠仁小王子13岁生日,傍晚他将一个人拜访天皇皇后俩陛下下和上皇夫妇的住所,向大家致以生日问候。


 重点词汇:

 

誕生日「たんじょうび」名

译:生日,生辰。(生まれた当日。)

Ex: 誕生日を祝う。译:祝贺生日。

 

天皇陛下「てんのうへいか」

译:天皇陛下。

Ex:天皇陛下に捧ぐ。译: 献给天皇陛下。

 

即位「そくい」名

译:着席,即位。(君主 の位につくこと。)

Ex:即位する。译:即位。

 

皇位「こうい」名

译:皇位。 (天皇の地位。帝位。)

 

継承「けいしょう」名 他サ

译:继承。

Ex:皇位を継承する。译:继承皇位。

 

順位「じゅんい」名

译:名次,位次,席次,等级。(顺序。等级。)

Ex:順位を争う。译:争位次。

 

宮内庁「くないちょう」名

译:宫内厅。总理府的外局之一,负责有关皇室关系的国家事务以及天皇的国事活动。(総理府の外局の一。皇室関係の国家事務及び天皇の国事行為に関する事務を担当する。)

 

健やか「すこやか」形动

译:健壮,健康,健全。(健康なさま。)

Ex:子供が健やかに育つ。译:儿童茁壮成长。

 

登校「とうこう」名 自动 三类

译:上学;到校。(生徒・先生が授業や通勤などのために学校に行くこと。)

Ex:8時前に登校する。译:8点前上学。

 

発言「はつげん」名 自动 三类

译:发言。(言葉を発すること。口頭で意見を述べること。)

Ex:思いきって発言する。译:敢于发言。

 

グループ 名

译:【英】group;根据共同点组成的集团。(似通った点によって分ける人(物)の集まり。)

Ex:グループを組む(作る)。译:组成小组。

 

話し合い「はなしあい」 名

译:商量,商谈。协商。(話し合うこと。相談。)

Ex:両者の話し合いがつかない。译:双方谈不妥;双方达不成协议。

 

懇談「こんだん」 名

译:畅叙,畅谈,谈心。(打ち解けた雰囲気で、お互いに自分の事情や立場などを説明しながら話し合うこと。)

Ex:腹をうちわって懇談する。译:畅所欲言;开诚布公地畅谈;促膝谈心。

ブータン 名

译:不丹。

 

上皇「じょうこう」 名

译:太上皇。




完整版,请添加微信公众号:“哟哟日语”。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!