ソフトボール 大けがから復帰の上野が意気込み
伤愈复出的垒球投手上野干劲十足
ソフトボールの国際大会、ジャパンカップが明日から群馬県で始まるのを前に、日本代表のエース上野由岐子投手が打球を受けて、あごを骨折したけがから代表に復帰したあと、初めて報道各社の前に姿を見せました。
垒球国际大赛日本杯将于明天在群马县开幕。在此之前,日本国家队的王牌投手上野由岐子因被击球而导致下巴骨折,这次是她伤愈复出后,首次出现在各媒体面前。
6月から軽めのキャッチボールを再開し、今ではけがをする前と変わらない状態だということで、今日はリラックスした表情でノックなど軽めのメニューに取り組んでいました。
从6月开始重新开始了轻量的投接球练习,现在和受伤前的状态一样,她今天带着放松的表情练习了打球等轻型的项目。
宇津木麗華監督は「上野投手には、あす1イニング程度投げてもらい試合の感覚を取り戻してほしい」と話していました。
宇津木丽华教练说:“希望上野投手在明天能投出1局左右的球,以恢复比赛的感觉。”
また上野投手は「しっかり投げられるまでに体を戻したので、あとは試合でどう対応できるか。東京オリンピックに向けて一歩前に進むための試合をしたい」と意気込んでいました。
另外,上野投手也充满干劲地表示,“我已经恢复了状态,直到能够投出像样的球为止,剩下的就是在赛场上如何发挥了。为了向东京奥运会迈进一步,我想参与好每场比赛。”
重点词汇:
ソフトボール
译:【英】softball;垒球。
大会「たいかい」
译:大会。
ジャパンカップ
译:日本杯。
エース
译:【英】ace;主投手,爱司;顶尖人才;发球扣分,扣球得分。
上野由岐子「うえのゆきこ」
译:上野由岐子(昵称:Uepi);日本福冈人;垒球投手;在2008年北京奥运会上曾获金牌;在2004年雅典奥运会上曾获铜牌。
投手「とうしゅ」
译:(棒球)投手。
打球を受ける「だきゅうをうける」
译:接受击球。
あご
译:下巴;(上下)颔。
骨折する「こっせつする」
译:骨折,骨头因外力作用而折断。
復帰する「ふっきする」
译:恢复,复职,复原,重回。
軽め「かるめ」
译:(分量)较轻,稍轻。
キャッチボール
译:【和】catch + ball;投接球练习,投球戏。
再開する
译:重启,再开始,重新进行,恢复。
リラックスする
译:【英】relax;放松,松弛,轻松,缓和。
ノック
译:【英】(knock);敲打。敲门。(为练习防守)打球。
メニュー
译:【仏】menu;菜单,菜谱。
イニング
译:【英】inning;(体)局,回合,盘。
取り戻す「とりもどす」
译:收回;恢复。
しっかり
译:牢记;扎实;充分;紧固等。
意気込む「いきごむ」
译:干劲,热情,振奋的心情。
完整版,请见微信公众号:“哟哟日语”。
还没有评论,快来发表第一个评论!