[西班牙]尤兰达·卡斯塔尼奥《奥尔加与艾尔巴之诗》殷晓媛 诵读

[西班牙]尤兰达·卡斯塔尼奥《奥尔加与艾尔巴之诗》殷晓媛 诵读

00:00
02:42




奥尔加与艾尔巴之诗
[西班牙]尤兰达·卡斯塔尼奥

殷晓媛 译
 
现在我是这座房子的主人了
你们曾在这里,奥尔加与艾尔巴
赤着脚来为我开门
它明星似的嘴唇并不欢迎我的脸颊
 
这里不属于我
也从未接纳过
但它弥漫着世外桃源的气息
仿佛形而上的迷宫,一切是我想要的布景
宛如蜷缩于幸福的岩洞
 
(唯一能给我留下纹印的,是这座房子缠绕在我腿边的气息。)
 
在我生命中,你们是怎样的角色?永生不变的同伴
过往与现在的密友
你们宛如暗影留存在我拥抱的肌肤上
 
我们三个形貌酷似,每个人的轮廓
都仿佛复制了另一个人精确到毫米的美
我们绚烂着,被爱慕和厌恶着
直到我们感到腻烦
我愿意用一切交换成为你们一分钟
离开之时,我已变得无私又直觉敏锐
 
我在这里的物件上
嗅到你们曾触碰过的痕迹
从洁净的家具木质中
从厨房的小罐里,从衣橱里你们留下的衣服上
奥尔加、艾尔巴,抽象完美着的无名女人
你们圆满如那些不朽的事物
你们迎接我的脚步声依然温热
在餐桌边我与你们畅谈灵异事件
我以高利息借用你们不可饶恕的空间 
谁会不想成为你们生命的一部分呢?
我想用小刀刻下你们的名字
 
奥尔加、艾尔巴,记忆中永恒的密友
我是你们呆呆的女儿
家谱里傻傻的姐妹
当我睡熟
鬼魂们就变得圣洁
又凶狠
 
 
 


 
POEMA DE OLGA Y ELBA
 
Soy yo la mujer que ahora ocupa esta casa
en la que exististeis, Olga, Elba,
desde que se abrieron para mí con los pies descalzos
sus labios de actriz que no me aman.
 
La que no es mía, 
                      ni me tendrá, 
                                   pero que huele a
oasis extramundo, laberinto de metafetiches, el escenario de lo que deseo, la
gruta de la felicidad.
 
       (Lo único que me tatuaría sería el olor de esa casa en la cara interna de mis muslos).
 
Y ¿qué sois vosotras a mi vida? compañías presentes, 
mujeres antiguas y presentes,
dobles pálpitos de ser bordados en la piel de lo que abrazo.
 
Somos tres y cavilo sobre nuestras figuraciones idénticas, perfiles
repitiendo el perfil      de su milimétrica idea de la belleza.
Deslumbrantemente admiradas
y repugnadas hasta la náusea.
Que lo daría todo por ser por un minuto como vosotras,
yo, que os fui, tan abnegada e instintivamente.
 
Respira el rastro de las caricias
vuestras        en lo que toco,
aún insobornable en la madera de estos muebles,
en los frascos que aún están, en vuestra ropa.
Olga, Elba, abstractamente perfectas como mujeres anónimas,
intactas, como lo que no morirá          nunca.
Aún caliente está la huella de vuestros pies en lo que me acoge, 
Y en la mesa que comparto con espectrales ausencias
alquilo vuestro espacio implacable con usura. 
Que habría de morir por ser más que vuestras cifras 
o deseo matar vuestro nombre a cuchilladas.
 
Olga, Elba, mujeres pasadas y perpetuas,
y yo estúpidamente hija vuestra,
estúpidamente hermana en una genealogía interrogante.
Fantasmas divinas
y feroces
mientras duermo.

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!