荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。
上海译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。
大夫的读音有误
唐时外国人社区可以司法自治?西域湖人也不敢吧
很精彩啊!一直喜欢听艾老师的话本。
对于底层小人物之间的对话,描写的非常活泼有趣。充满了对中国市井的想象。这也是外国作家的可爱之处吧
高级货
艾老师不一般