荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。
上海译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。
唐主簿居然是人虎 荷兰人还真能编
听友278273810 回复 @鲲鹏九重: 丶
古代女的真惨,被强奸了,还要被休
夜风_CJ 回复 @海浪的遐想: 作者在这一点上搞错了朝代
高罗佩生活的时代是民国,起初是节译了一部清朝小说狄公案
不是程朱理学害了女子吗?大唐还好吧!
唐主簿是狼人?
双重人格?
唐朝有这么封建礼教吗?应该是从明朝才开始的吧 而且狄公彭泽县令时期武则天已经当政,对女人还这么苛刻嘛?
他娘的这么好的女人没人要,俺来领回家
鬼魂和人🐯都是真的😂感觉好败笔 简直鬼扯
小爱宗 回复 @泉音_: 带点这样的元素才有意思啊。悬疑吗
男人之薄情真让人寒心,狄公的观念好生开明通达,不知是否作者借狄公之口表达自己对法制礼教的看法,还是唐朝的思想真的那么开放现代
夜风_CJ 回复 @暗夜精灵_0T: 作者应该不了解唐宋男女观念天差地别,以南宋之后的理念当作历来的理念