越前お前は確かに強い
顶上には雪か少ないか?1个回答2023-10-18 10:56
应该神纯填少し,这整个句子的意思是指:山顶上有些雪。
少し和少ない的词性是完全不同贺姿的,前者是一个副词,指数量和程度较小的情况,可译为:一点儿,一些,少量。后者是个形容词,与前者意思几乎相同,可译为:少,不多。这个句子之所以不用少な禅瞎绝い是因为形容词(即一类形容词)是不能直接修饰动词的,必须把い变成く,即少なく才能修饰动词。而且“顶上には雪が少なくあります”跟“顶上には雪が少しあります”表示的意思又有轻微的差别,前者的意思为:山顶上雪不多。
呵呵,希望可以帮到你哈。
おつかあと一绪にいる是什么意思?1个回答2022-11-15 19:10
おっか: おかあさん
あと: 後(今後)
一绪: いっしょ
いる: 居る
今后与母亲同住(再一起)。
人気の撮影スポットだけに, おさえておかないとね请问这句话如何翻译,おかないとね是什么?2个回答2023-10-21 12:58
“人気の撮影スポットだけに, おさえておかないとね“省略了后面的”だめ或者いけない。
后半句应该是”おさえておかないとはいけないね”烂庆腊或者”おさえておかないとはだめです”
前半句的“だけに”是“正因为差物”。
所以整句的意思是:正因为是非常有人气饥滑的摄影地点,所以不事先做好准备(事先占好位置)是不行的呢。
“おかない“是”おく“的否定。おさえる的意义比较多,这里可以理解为”占(位置)”
さくらいかおこ 怎么读、?4个回答2022-10-07 09:06
sa ku ra i ka o ko
さくらいかおこ
桜井颜子、