《世说新语》118王羲之和谢安鸡同鸭讲

《世说新语》118王羲之和谢安鸡同鸭讲

00:00
05:07

(118)王羲之和谢安鸡同鸭讲

王右军与谢太傅共登冶城,谢悠然远想,有高世之志①。王谓谢曰:“夏禹勤王,手足胼胝②;文王旰食,日不暇给③。今四郊多垒,宜人人自效④。而虚谈废务,浮文妨要,恐非当今所宜⑤。”谢答曰:“秦任商鞅,二世而亡,岂清言致患邪⑥?”
  【注释】
  ①王右军即王羲之,谢太傅即谢安,前面介绍过多次,不再赘述。

冶城:原是吴国冶铸之地,晋孝武帝时在城中立寺,安帝时改为花园。筑起亭台楼阁。故址在今南京市。悠然:悠闲的样子。高世:超脱世俗。

②勤王:为王事尽力。胼胝(pián zhī):茧子,老茧。尧命禹治水,禹在外九年,由于操劳,手脚都起了茧子。
  ③旰食:天黑了才吃饭。指勤于国事。日不暇给(jǐ):形容事情多,时间不够用。给,足够。《尚书·无逸》说过,周文王处理政事,忙碌得从早晨到下午也没有闲功夫吃饭。
  ④四郊:这里指国都四郊,即都城郊外。垒:防护军营的墙壁或堡垒。
  ⑤废务:荒废了事务。浮文:不切实际的文辞。要:重要的事情。按:虚谈和浮文、废务和妨要,对举成文,字异义同。这句指清谈耽误国家大事。
  ⑥商鞅:商鞅(约前390—前338),战国时卫国人,战国中期杰出的法家代表人物。前356年,商鞅说服并辅佐秦孝公(公元前361—前338年)实行变法,秦国因此富强起来,传六代至秦始皇,便统一中国。任左庶长,封于商,号商君,秦孝公死后,被旧贵族逼反,战败死于彤地,尸身车裂,全家被杀。

二世而亡:二世,两代。指秦始皇和秦二世两代。秦始皇死后,秦二世胡亥继位,在位三年。因陈胜起义、刘邦起兵,前207年秦二世被赵高逼迫自杀,秦朝便灭亡了。清言:清谈,不务实际,空谈玄学。
  【译文】
  右军将军王羲之和太傅谢安一起登上冶城,谢安悠闲地凝神遐想,有超尘脱俗的志趣。王羲之就对他说:“夏禹操劳国事,手脚都长了茧子;周文王忙到天黑才吃上饭,总觉得时间不够用。现在国家战乱四起,人人都应当自觉地为国效劳。而空谈荒废政务,浮辞妨害国事,恐怕不是当前所应该做的吧。”谢安回答说:“秦国任用商鞅,可是秦朝只传两代就灭亡了,这难道也是清谈所造成的灾祸吗?”

【读书感悟】
  这段文字与中学时学过的王安石的《答司马谏议书》,情形颇多相似。由于双方的立场不同,所持政治观点不同,在对话过程中也就难免会有辩解。我们今天回看他们,也会因为每个人的观点而支持某一方,但究竟谁对谁错,因为历史不能重演也就没法给出一个完全正确的回答。就像王羲之在《兰亭集序》最后一句写的那样:后之览者,亦将有感于斯文。正所谓,当局者迷,旁观者未必清,一切交给时间去裁决吧。




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!