节选自英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的长篇小说《呼啸山庄》,选段关于书中一个重要女性角色凯瑟琳的描写。
The original:
Her position before was sheltered from the light; now, I had a distinct view of her whole figure and countenance. She was slender(苗条的), and apparently scarcely past girlhood: an admirable form, and the most exquisite(精致的) little face that I have ever had the pleasure of beholding(看见): small features, very fair; flaxen(亚麻色的) ringlets(垂下的长鬈发), or rather golden, hanging loose on her delicate neck; and eyes—had they been agreeable in expression, they would have been irresistible(让人无法抗拒的). Fortunately for my susceptible(敏感的) heart, the only sentiment(情绪) they evinced(表现) hovered(徘徊) between scorn(轻蔑) and a kind of desperation, singularly(非常地) unnatural to be detected there.
The canisters(小罐) were almost out of her reach; I made a motion to aid her; she turned upon me as a miser(守财奴) might turn if any one attempted to assist him in counting his gold.
“I don’t want your help,” she snapped(怒气冲冲地说), “I can get them for myself.”
Question:
What was the girl like?
A. Polite
B. Ugly
C. Pretty
Key to the exercise: C
还没有评论,快来发表第一个评论!