纪伯伦诗集《沙与沫》之《我曾七次鄙视自己的灵魂》(附原文)

纪伯伦诗集《沙与沫》之《我曾七次鄙视自己的灵魂》(附原文)

00:00
01:06

节选自黎巴嫩裔美国诗人纪伯伦的诗集《沙与沫》之《我曾七次鄙视自己的灵魂》。


The original

Seven times have I despised(鄙视)my soul

The first time when I saw her being meek(谦恭的)that she might attain height.

The second time when I saw her limping(跛行)before the crippled.

The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.

The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.

The fifth time when she forbore(克制,忍耐)for weakness, and attributed(认为……是)her patience to strength.

The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own marks.

The seventh time when she sang a song of praise, and deemed(认为,视为)it a virtue.

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!