老外常说的“simply put”可不是“简单放”的意思哦

老外常说的“simply put”可不是“简单放”的意思哦

00:00
08:45

⭐今日精学内容⭐

Simply put, walking is just plain good for you. It's a form of low-impact exercise with definite mood-boosting effects. 

简单地说,散步对你益处多多。这是一种低强度的锻炼方式,有明确的提升情绪的效果。  


In addition, studies have shown that countries in which walking is common experience lower rates of obesity than countries that rely on cars for transportation.

此外,研究表明,普遍步行的国家的肥胖率比依赖汽车出行的国家要低。


⭐知识点⭐

1. simply put 简单来说

put还可以表示“说;表达”的意思:

Let me put it this way. 我这么说吧。

How should I put it 怎么说呢


2.plain good 非常好的

be plain good for 对…非常好的/益处多多

plain adj.纯色的;普通的

adv. 非常;显然

plain tired 非常累


3. low-impact adj. (运动等)低强度的;对环境影响小的

low-impact aerobics 低强度有氧运动

low-impact tourism 对环境负面影响甚小的旅游


4. definite adj.明确的;清晰的

definitely 肯定地;当然


5. mood-boosting adj.改善心情的


6.语法:in which walking is common是一个限制性定语从句,相当于一个形容词,翻译成“…的”,在这里就是“步行普遍的”,限定前面的countries。


7. obesity /əʊˈbiːsəti/ n.肥胖



感谢大家的关注与支持!如果你想提升综合口语能力,欢迎和我一起学习更加系统的《地道实用口语课程》共101课,每课约15-25分钟的音频讲解,干货满满,涉及生活的方方面面,每节课都会完整的谈论一个话题,并有配套练习+语音打卡评测+专属社群,是提升综合口语能力的不二之选!详情可加:EricQin10001,备注“喜马拉雅”。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 1986846vbqx

    为什么英语声音变得太快,已经不常了

    英文早餐Eric 回复 @1986846vbqx: 您是不是点了倍速播放呀?

  • 亦语有声

    simply put, she just doesn't want to join us for dinner

  • 垆人儿

    This is a mood-boosting activity.

  • 1986846vbqx

    怎么样才能使声音正常呢