凡妮莎·科比 | 分享第一次经历

凡妮莎·科比 | 分享第一次经历

00:00
03:10

I'm Vanessa Kirby. I'm here with Net-A-Porter doing first time.

我是凡妮莎·科比。我在Net-A-Poter杂志聊聊我的第一次经历。


The first time I felt like I made it and that's such a weird expression. Anyway, but I never forget I have my first ever job was a set of three plays. 

第一次我觉得自己成功了,这样说有点奇怪。不过,我永远忘不了我的第一份工作,是演了一个三幕剧中的一幕。


But I remember walking from the theater to my little flat I was living in for six months. I got an envelope. It was my first paycheck. It was like 130 quidor something per week.

我记得我从剧场回到我住了六个月的小公寓,手里拿着个信封,里面是我第一笔工资薪水,大概130英镑还是多少,一周的薪水。


And I remembered to open it up, I remembered my hands shake, I just looked at it all the way home as I was walking. Coz I honestly thought, are you actually paying me for this?

我记得我打开信封的时候,手一直在颤抖,回家路上一直盯着那张支票。然后我心里想,真的就给我钱了啊。


(First time I walked the red carpet.)

(第一次走红毯)


My brain doesn't want to take me there, coz l can’t think I’m wearing like a granny curtain dress...oh... I remember like the first two ones, they had no idea who I was. They're just like” Lady, move on.”

那可真是往事不要再提了,因为我感觉我穿了个奶奶的窗帘就去了。我记得那次红毯没有什么人认识我,周围一直冲我喊“女士,走快点”。


The first time I set foot on the Mission Impossible set was... I'll never forget it so I was filming the second season of the Crown, and had to get the Euro-star overnight to film like the next morning in Paris. And we were filming in... oh my god, I can't remember the building... in The Grand Palace, of course.

第一次踏上《碟中谍》剧组真的是令人难忘,我当时正在拍《王冠》的第二季,拍完后连夜坐高铁去巴黎拍早上的戏。然后我们在......天呐,我好像忘记在哪拍的了......在巴黎大皇宫,对,就是在那。


Oh god, there was so many extras and there's... this huge light show, because we meant to be in this big party that my characters were sort of organizing. I mean I'd never been on such a big set in my whole life at all, not with that many crew that many extras were filming in in the palace at night time. It was really surreal.

现场好多演员和群演,还有那种灯光秀,因为我当时是在拍一个我演的角色组织的大派对场景。我想说的是,我从来没拍过这么大场景的电影,从未和这么多工作人员,这么多演员,在大皇宫一直拍到晚上。现在想起来还挺梦幻的。


Not that one, no, that's gone.

这个问题不行。


(First time I met a hero.)

(第一次遇见自己偶像。)


I met Vanessa Redgrave at the national theatre, someone invited us back to thegreen room. And I was like 11 or something and I just see The Cherry Orchard and I just... that play was actually the thing that really made me want to act.

我在国家大剧院遇到过瓦妮莎·雷德格雷夫,有人要请我们去演员休息室。我当时也就11岁,刚看完《樱桃园》,就是这个话剧让我产生了做演员的念头。


And everyone at school had like a name card, and everyone had loads and I had just one, and it was Vanessa Redgrave. Quite surreal, she plays my mom in Mission Possible. It's just... this strange thing that happens isn't it?

在学校我们每个人都有一个名片,大家都有好多张,我就只有一张,那上面的名字就是瓦妮莎·雷德格雷夫。更梦幻的是,她在《碟中谍》里演了我妈妈,是不是很神奇?


The first time I was nominated for an award was at the Manchester Evening News Theatre Awards. I was nominated for best newcomer. Yeah, I was just like I couldn't believe it.

我第一次获奖是曼彻斯特晚报评选的戏剧奖,我的了新人奖。对,我有点不太相信。


The plays that I'd done was in this small theater it's like 300 seats in Bolton and Tom Sturridge was nominated, and I'm such a big fan of him. And then I was nominated alongside him. And it was a really... it's a really cool night.

让我得奖的作品是个小剧场话剧,就300个座位的博尔顿小剧场,汤姆·斯图里奇也得了奖,我还是他的粉丝。我和他一起获奖,真是个让人激动的夜晚。


Okay, the first time I read the script for pieces of a woman was... I just met Ashley and Sam  Levinson, most brilliant couple ever. I met them on the same day and I said, Oh, I'm really looking to do something like... Jenna Rollins is my hero. And I've been really wanting to do something like Women Under The Influence.

第一次读《女人的碎片》的剧本,那时候刚见完阿什莉和萨姆·莱文森,一对非常棒的情侣。我是同一天见了这两人,然后我和他们俩说,我想拍点像吉娜·罗琳斯拍的那种作品,她是我的偶像。我一直想演一部像《权势下的女人》这样的作品。


And I'd met them both separately, and they sent each other a message as I was with them saying, what about Pieces of A Woman about Martha? And then they sent the script to me. That evening and I was in my hotel room and I read it in an hour I just so wanted to be a part of the film.

我是分别和他们见面,他们在听我说完我对《女人的碎片》的理解,对角色玛莎的理解后,彼此发了信息,当天晚上他们就给我发了剧本。当时我正在酒店的房间里,然后我一个小时就把剧本读完,非常想参演这部电影。


Oh thank you, everybody.

谢谢各位!


Notes:

Quid

a pound 一英镑


Could you lend me 20 quid (= £20), mate?

伙计,能不能借我20英镑?


Extra

a person in a film who does not have a speaking part and who is usually part of the scene, for example, in a crowd(电影中的)临时演员,群众演员


Green room

a room, for example in a theatre, where performers can relax(剧场等的)演员休息室


Be nominated for

to say officially that a film, song, programme, etc. will be included in a competition for a prize 提名(电影、歌曲、节目等)


The film was nominated for an Academy Award.

这部电影获得奥斯卡提名。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 林恩一一

  • 林恩一一

  • 林恩一一

  • 林恩一一

    ✌🏻️

  • 林恩一一

  • 林恩一一

  • 林恩一一

  • 林恩一一