6月28日午间双语新闻:地图App规划行程避免暴晒

6月28日午间双语新闻:地图App规划行程避免暴晒

00:00
04:31

中国日报网双语精讲课重磅首发,更有100门外语课无限畅听,》》》》了解详情《《《《《


 欢迎订阅主播“中国日报网”在喜马拉雅上的【China Daily 英语新闻】和【24节气英语说】两个专辑,通过我们的节目,不错过世界上发生的趣事(未经授权,请勿转载)



App maps shady spots to guide walkers
地图App规划行程避免暴晒


A new app promises to help Barcelona residents find the shadiest route between two places to avoid extreme heat. Cool Walks, a routing tool for pedestrians first developed at a data visualization contest, aims to show users a variety of walking routes to take for their intended destinations. 
一款名为"清凉徒步"的最新应用程序将可以帮助西班牙巴塞罗那的居民找到最阴凉的路线,避免在烈日下暴晒。"清凉徒步"可以为行人规划路线,这款应用程序最初是在一次数据可视化比赛中开发的,旨在向用户展示通往目的地的各种步行路线。


Users can choose the most direct route, a shady route that may take a little longer, or they can set the app to "vampire mode", which avoids direct sunlight at all costs. Users can also use the app to find drinking fountains, or places to shelter from the sun. The app uses a tool called Lidar to create high-resolution models of ground elevation. This information is combined with data on the sun's path to work out where the shade is at any given time of day.
用户可以在地图上设定最近距离徒步路线,也可选择或许更远的阴凉路线,甚至还能启用"吸血鬼模式",确保一路上都晒不到太阳。此外,用户还能通过该应用查找沿途的自动饮水器,或者阴凉处。这款应用程序采用一种激光雷达实现高精度地面建模,并结合一天中太阳的运行轨迹,通过算法得出阴凉路线。


重点词汇
1、shadiest
可疑的;阴凉的;背阴的(shady的最高级)


2、pedestrian
英 /pəˈdestriən/  美 /pəˈdestriən/
adj. 徒步的;缺乏想像力的
n. 行人;步行者


3、fountain
英 /ˈfaʊntən/  美 /ˈfaʊntn/ 
n. 喷泉,泉水;源泉


drinking fountain
n. (设于公共场所的)自动饮水器



Pikachu-themed plane unveiled
日本航司推出皮卡丘航班


The Pokémon Company announced the Pikachu Jet BC on June 21, a new aircraft with a Pikachu-themed design, developed in collaboration with Japanese low-cost airline Skymark. The first Pikachu Jet BC departed Tokyo's Haneda airport on Monday, heading  for Naha Airport in Okinawa Prefecture. The plane's exterior design features Flying Pikachu, with some additional details such as a Pikachu peeking out of one of the airplane windows. 
6月21日,精灵宝可梦公司展示了一架以皮卡丘为主题的新飞机,这架飞机是与日本廉价航空公司天马航空合作打造的。当天,首架皮卡丘主题飞机从东京羽田机场起飞,飞往日本冲绳县那霸机场。这架飞机的外观设计以"飞翔的皮卡丘"为特色,还添加了一些出彩的细节,比如皮卡丘从飞机的舷窗向外张望。


The inside of the airplane has some neat fan service as well – from headrest design to the amenities served, Pikachu is everywhere. The aircraft is part of the Pokémon Company's "Flying Pikachu Project", a new plan that seems to be centered on stimulating tourism in Okinawa, Japan's tropical prefecture that stretches across multiple islands. 
飞机的内饰也让皮卡丘的粉丝们大饱眼福,从头枕设计到服务设施,皮卡丘元素无处不在。这架飞机是精灵宝可梦公司的"飞翔的皮卡丘项目"的一部分,这个新项目旨在促进冲绳的旅游业发展。日本冲绳县位于热带地区,横跨多个岛屿。


重点词汇
1、 peek out
向外偷看



Pupils to be regularly weighed in school
英国定期给小学生称重


Primary school pupils in the UK will be regularly weighed in class amid fears that the COVID pandemic has sparked a childhood obesity crisis. Before the COVID outbreak, the UK already had high rates of childhood obesity. In England, one in three kids leaving primary school was overweight, while one in five was obese. 

据报道,由于担心新冠肺炎疫情引发儿童肥胖危机,英国小学生将定期在学校称体重。在新冠疫情暴发前,英国的儿童肥胖率就已经很高。在英格兰,小学毕业生中有1/3体重超标,1/5肥胖。


For kids in year six, the obesity rate was 20.2% in 2018-19 and climbed to 21% in 2019-20. Experts believe that homeschooling, less exercise and increased snacking caused by lockdowns have caused weight gain in kids. Currently, schoolchildren are weighed twice during their time at primary school.
2018-2019学年,六年级学生的肥胖率达到20.2%;2019-2020学年,六年级学生肥胖率攀升至21%。专家认为,新冠疫情封锁期间,孩子们在家上学、锻炼减少以及零食摄入量增加导致体重增加。目前,英国小学生在校期间会称两次体重。


重点词汇
1、obesity
英 /əʊˈbiːsəti/  美 /oʊˈbiːsəti/
n. 肥大,肥胖


2、homeschooling
英 /ˌhəʊmˈskuːlɪŋ/  美 /ˌhoʊmˈskuːlɪŋ/ 
n. 在家教育



Earworms haunt you when you sleep
睡眠中大脑也会'单曲循环'


We're all familiar with songs getting stuck in our head while we're awake, but it turns out this can happen during sleep as well. A new study investigating the phenomenon indicates that earworms invading our brains at night could cause problems in getting to sleep and staying asleep. "Our brains continue to process music even when none is playing, including apparently while we are asleep," says neuroscientist Michael Scullin from Baylor University. He and colleagues used surveys of 199 people, as well as a sleep lab test involving 50 volunteers, to measure how listening to music before bedtime affects sleep. 
我们在清醒时应该都有过歌曲旋律在大脑中挥之不去的经历,但事实证明,这种"耳虫"现象在睡觉时也会出现。针对这一现象的新研究表明,夜里"入侵"大脑的耳虫可能会导致入睡困难和睡不安稳等问题。贝勒大学的神经科学家迈克尔•斯卡林说:"即使外界没有播放音乐,我们的大脑也会继续处理音乐,包括睡觉的时候。"为了衡量睡前听音乐对睡眠的影响,斯卡林和同事们调查了199个人,并对50名志愿者开展了睡眠实验。


In the survey part of the study, participants who frequently listened to music during the day were more likely to report persistent nighttime earworms, which then had a negative effect on sleep quality through the night. Surprisingly, the instrumental versions of the songs caused about twice as many earworms (and more subsequent sleep problems) than the versions with vocals. Scullin suggests avoiding listening to music right before bed to limit the chance of a catchy tune taking hold in our minds.
调查发现,白天经常听音乐的参与者更有可能在夜里"耳虫上脑",而夜间耳虫会对一整晚的睡眠质量造成负面影响。令人惊讶的是,器乐版本的歌曲引发的耳虫现象次数是人声演唱版本的两倍左右,导致的睡眠问题也更多。斯卡林建议尽量别在睡前听音乐,以免那些朗朗上口的旋律占据我们的脑海。


重点词汇
1、earworm
n. 耳朵虫,洗脑音乐,余音绕梁(指某段音乐在脑中不断重复的现象)


2、neuroscientist
英 /ˈnjʊərəʊsaɪəntɪst/  
美 /ˈnʊroʊsaɪəntɪst/
n. 神经系统科学家


以上内容来自专辑
用户评论
  • 暖暖吖6688

    听写第二个

    xxm318 回复 @暖暖吖6688: 先不不不不

  • 暖暖吖6688

    听写一个

  • 1398700ggup

    短小精悍,少于5分钟,👍

  • 男朋友是新一呀

    听前面的是这个表情 听到皮卡丘是这个表情

  • Mesery

    headrest头枕,头垫 amenity便利设施

  • 2saye

    学英语的好工具!

  • 海底月天上星

    打卡Day62

  • 芋圆水蜜桃不加冰

    打卡卡卡

  • 陈小蘑菇璐璐

    打卡

  • 流浪非洲

    earworm洗脑音乐 drinking fountain 自动饮水机