论语尧曰篇20.2

论语尧曰篇20.2

00:00
03:51

论语尧曰篇20.2

zhāng wèn  yú   kǒng zǐ  yuē    hé   rú   sī  kě   yǐ  cóng zhèng yǐ  

子 张 问 于 孔 子 曰:何 如 斯 可 以 从 政 矣?

 zǐ  yuē   zūn  wǔ   měi   bǐng  sì   è     sī   kě   yǐ  cóng zhèng yǐ     

子曰:尊 五 美,屏()四 恶,斯 可 以 从 政 矣。

zhāng yuē  hé  wèi  wǔ   měi   

子 张 曰:何谓 五 美?

  yuē  jūn  zǐ   huì  ér   bú   fèi  láér  bú   yuà

子 曰:君 子 惠 而 不 费,劳 而 不 怨,

  ér   bú  tān    tàér   bù  jiāo   wēi   ér   bù  měng 

欲 而 不贪,泰 而 不 骄,威 而 不 猛。

 zǐ  zhāng yuē    hé   wèi  huì  ér   bú fèi     

子 张 曰:何 谓 惠 而 不费?

  yuē  yīn  mín zhī  suǒ   lì   ér   lì  zhī  sī  bú  yì  huì  ér  bù fèi  hū   

子 曰:因 民 之 所 利 而 利 之,斯 不 亦 惠 而 不 费乎。

 kě  láo  ér láo zhī  yòushuí yuàn  yù  rén  ér dé  rén  yòu yān  tān

择 可 劳 而 劳 之,又 谁 怨。欲 仁 而 得 仁,又焉 贪。

n  zǐ  wú zhòng guǎ wú xiǎo dà wú gǎn màn sī bú yì tài  ér bù jiāo  hū  

君 子 无 众 寡,无 小 大,无 敢 慢,斯 不 亦 泰 而 不 骄乎。

n  zǐ  zhèng qí   yī  guān zūn  qí  zhān  shì  

君 子 正 其 衣 冠,尊 其 瞻 视,

n  rán  rén  wàng  ér  wèi  zhī sī   bú   yì   wēér   bù  měng  hū

俨 然 人 望 而 畏 之,斯 不 亦 威 而 不 猛 乎。

zhāng yuē hé wèi sì  è zǐ yuē bú jiāo ér shā wèi zhī nuè

子 张 曰:“何 谓 四 恶?,子曰:不 教 而 杀 谓 之 虐:

jiè shì chéng wèi zhī bào  màn lìng zhì qī wèi zhī zéi

不 戒 视 成 谓 之 暴;慢 令 致 期 谓 之 贼;

u zhī yǔ rén yě chū nà zhī lìn wèi zhī yǒu sī

犹之与人也,出纳之吝,谓之有司

【注释】

(bǐng):除去。

斯:就。

泰:安宁。

犹之与人:犹之,同样的意思。与,给予。犹之与人,同样是给人。

出纳:出和纳两个相反的意义连用,其中“纳"的意义虚化而只有“出"的意义。

有司:原指官吏的统称。这里指库吏一类的小官,他们在财务进出时都精确计算,若从政的人这样就显得吝啬小气了。

【大意】

子张问孔子说:“怎么样就可以从政了呢?” 孔子说:“尊崇五种美德,摒弃四种恶行,就可以从政了。”子张说:“什么是五种美德?” 孔子说:“君子给人民恩惠,而自己却无所耗费;役使人民,却不会遭到怨恨;求施行仁道,自己不贪求财利;矜持却不骄傲;威严却不凶猛。”子张说:“什么是给人民恩惠而自己不耗费?” 孔子说:“看人民在哪方面可以得利,就在哪方面引导他们去得利,这不也是自己没什么耗费吗?选择人民干得了的劳役让他们干,谁又会怨恨你呢?欲求施行仁德而得到了仁德,又贪什么财利呢?君子不论对方人多少,势力大小,都不敢怠慢,这不也是矜持而不骄傲吗?君子衣冠端正,神色庄严,别人见了他就生敬畏之心,这不是威严而不凶猛吗?”子张问:“什么是四恶?” 孔子说:“不事先教育,犯了错就杀的叫做虐;不提前告诫,却马上要求成功的叫暴;很晚才下命令,却要限期完成的叫贼;同样是要给予别人的,但在拿出来时很吝啬,这叫小气。”


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!