20 进城与出城短文和单词卡

20 进城与出城短文和单词卡

00:00
04:44

   หนูนากับหนูเมืองเป็นเพื่อนกัน วันหนึ่งหนูนาชวนหนูเมืองไปที่ยวบ้านของตน มันได้เตรียมอาหารมากมายที่หาได้จากท้องนาไว้เพื่อต้อนรับเพื่อนรัก เมื่อหนูเมืองเห็นจึงเบ้ปาก แล้วพูดกับหนูนาว่า “เจ้าทนกินอาหารแย่ๆแบบนี้ได้อย่างไรกันอาหารของบ้านของข้าดีกว่าและอร่อยกว่านี้ตั้งมากมาย ทั้งยังมีที่นอนอันแสนสบายกว่านี้ด้วย ” ดังนั้น หนูเมืองจึงชวนหนูนาไปเที่ยวที่บ้านของมันบ้าง

    เมื่อมาถึงบ้านของหนูเมือง หนูนาเห็นอาหารมากมายเรียงรายอยู่บนโต๊ะ ทั้งสองจึงพากันกินอาหารอย่างเอร็ดอร่อย ขณะนั้นหนูนาได้ยินเสียงหมาเห่มันจึงถามหนูเมืองว่า “นั่นเสียงอะไร?” หนูเมืองตอบว่า “ก็แค่เสียงเห่าของหมาในบ้านหลังนี้แหละ”

     ครู่ต่อมา ประตูถูกปิดออกพร้อมกับหมาตัวใหญ่ที่วิ่งตรงเข้ามาที่พวกมัน ทำให้หนูทั้งสองรีบหนีอย่างสุดชีวิต เมื่อรอดพ้นจากการตามล่า หนูนาจึงพูดด้วยน้ำเสียงที่วาดกลัวว่า “นี่น่ะเหรอชีวิตที่แสนสบายของเจ้า ถ้าต้องอยู่อย่างหวาดผวาเช่นนี้ ข้าขอกลับไปใช้ชีวิตที่ท้องนาอย่างเดิมดีกว่า”

         นิทานเรื่องนี้สอนให้เรารู้ว่า มีชีวิตที่พออยู่พอกินแต่ปลอดภัดีก่วาสุขสบายแต่มีอันตราย รอบด้าน

       乡村老鼠和城市老鼠是朋友,一天乡村老鼠邀请城市老鼠去它家玩,为了招待好朋友它从准备了许多从田里找来食物。当城市老鼠看见(这些食物)就歪着嘴,然后对乡村老鼠说:“你怎能忍受吃这样糟糕的食物,我家里的食物比这个好吃很多,还要睡觉的地方比这里舒适太多” 于是,城市老鼠也邀请乡村老鼠去它家里做客

        当到达城市老鼠家里时,乡村老鼠看见许多食物成行成列地摆放在桌上,它两就纷纷津津有味地吃起来,正吃着,乡村老鼠听到了狗叫声,它于是就问城市老鼠说:“那什么声音” 城市老鼠回答道:“只是这座房子里狗的叫声罢了”

          过了一会儿,门被打开时一只大狗朝他俩直冲过来,让两只老师拼命地逃窜,摆脱了追踪,乡村老鼠就颤颤微微地说道:“这就是你的安逸的生活,如果必须像这样胆战心惊过活的话,我还是回到原来的田间生活比较好”

       这则故事教导我们,有吃有住且安全胜于四处暗含危机的幸福。



      泰爱学单词卡


1. ชวน  (.)  邀请


2. เที่ยว   (.)  玩 游玩


3. เตรียม (.) 准备


4. ท้องนา  (น.) 田间


5. ต้อนรับ  (.) 欢迎 招待


6. เบ้  (.) 歪 扭 斜 偏


7. แย่ (.)  糟糕


8. แสน  (.) 十分 极其 非常


9. เรียงราย (.) 成行成列 排成一行


10. เห่า (.)  (狗)叫 吠


11. หลัง (น.)  背后 后面


12. ครู่  (น.) 一会儿 片刻


13. ปิด  (.) 开


14. ล่า  (.) 寻找 追踪 捕猎


15. วาดกลัว (.) 害怕


16. ผวา (.) 吃惊 惊慌


17. ปลอดภัย (.) 安全


18.  สุข (.) 幸福 快乐 舒适


19. อันตราย  (น.) 危险


20. รอบด้าน (.)  全面

公众号 @ 泰爱学



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!