18 终得两败俱伤短文加单词

18 终得两败俱伤短文加单词

00:00
03:58

       นานมาแล้วมีชาย 2 คนเป็นเพื่อนบ้านกัน แต่ทั้งสองกลับไม่ถูกกัน ชายคนแรกมีนิสัยโลภมากไม่รู้จักพอ ส่วนชายอีกคนก็เต็มเปี่ยมไปด้วยแรงอิจฉา ริษยา

         วันหนึ่งชายทั้งสองเดินทางมาขอพรกับเทพจูปิเตอร์ แต่เทพจูปิเตอร์รู้ดีว่าชาย 2 คนนี้มีนิสัยเช่นไร จึงคิดลงโทษชายทั้งสอง พระองค์ให้พรพวกเขาโดยมีเงื่อนไขว่า เมื่อคนหนึ่งขอสิ่งใดก็ตาม อีกคนจะได้รับผลนั้นเป็น 2 เท่า ชายโลภมากได้ขอให้ห้องของเขามีทองคำเต็มไปหมด ไม่นานนัก ห้องของเขาก็เต็มไปด้วยทองคำ แต่เขาก็ต้องรู้สึกผิดหวังเมื่อรู้ว่าเพื่อนบ้านของตนมีทองคำมากกว่า 2 เท่าส่วนชายขี้อิจฉานั้นไม่ต้องการให้ชายที่มีนิสัยโลภมากได้รับความพอใจมากกว่า เขาจึงขอให้ตาข้างหนึ่งของตนมองไม่เห็น ดังนั้น เพื่อนบ้านของเขาจึงกลายเป็นชายตาบอทั้งสองข้างไปในที่สุดี

           นิทานเรื่องนี้สอนให้เรารู้ว่า ความโลภและความริษยาไม่เคยทำให้ใครได้ดี


        很久以前有两名男子是邻居,但这二位反而合不来,第一个男的很贪婪,不知满足。至于另一名男子也是很嫉妒(别人)

        一天,两个外出向丘比特祈福,但丘比特知道两人是怎样的德行,于是想惩罚二人,神给予两人有条件的赐福,第一个人无论祈求任何东西的时候,另一个人可以得到这东西的两倍,贪婪的男子祈求他的房子全是黄金,没多久,他的房子便全是黄金。当知道邻居家的黄金是自己的两倍时,他感到失望。至于那个有嫉妒心的男子,不想让有极度贪婪的男子得到满足,他于是就祈求自己的一只眼睛看不见,因此,他的邻居最终变为两只眼睛都看不见的瞎子

       这则故事教导我们,贪婪与嫉妒对谁都没有好处



      泰爱学单词卡


1. เพื่อนบ้าน  (น.)  邻居


2. ถูกกัน  (.)  合得来 要好 相符


3. โลภ (น.) 贪心 贪婪 贪得无厌


4. เต็มเปี่ยม  (.) 满 充满


5. อิจฉา  (.)  嫉妒 妒忌 


6. ริษยา  (.) 嫉妒 眼红


7. ขอพร (ก.)  祈福


8. เทพจูปิเตอร์  (.) 丘比特


9. ลงโทษ (.) 治罪 惩罚


10. เงื่อนไข (น.) 条件


11. ใด (.)  什么 任何 那个


12. เท่า  (.) 相等 倍


13. ทองคำ (น.) 黄金


14. ผิดหวัง (.)  失望 失其所望


15. ตาบอด  (.) 瞎子

公众号 @泰爱学



以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友186192513

    太棒了吧,还有原文和单词,爱了爱了