076 - 100 英音

076 - 100 英音

00:00
03:15

76

The poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice.


诗人的气流出走,飘过海面与森林,去追寻自己的声音。


77

Every child comes with the message that God is not yet discouraged of man.


每个孩子的到来都意味著上苍尚未对人类失望。


78

The grass seeks her crowd in the earth.

The tree seeks his solitude of the sky.


绿草在大地上追求它的群伴。

树木从天空里获得它的孤独。


79

Man barricades against himself.


人类筑寨提防著自己。


80

Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines.


朋友,你的声音徘徊在我心里,有如大海的低吟在愿闻其详的松林里。


81

What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?


这个看也看不见,冒出的火花都是星星的黑暗之焰到底是什么?


82

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.


让生命丽如夏花,而死亡美如秋叶。


83

He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.


想著做好人的,敲著大门,以爱关怀著人的,则发现门是敞开的。


84

In death the many becomes one; in life the one becomes many.

Religion will be one when God is dead.


死亡之际,万物归一;在世之时,一生万物。上帝圆寂后宗教将单一。


85

The artist is the lover of Nature, therefore he is her slave and her master.


艺术家是大自然的情人,所以他之于大自然亦奴亦主。



86

“How far are you from me, O Fruit?”

“I am hidden in your heart, O Flower.”


“果子啊,你离我有多远?”

“花朵啊,我藏在你心里。”


87

This longing is for the one who is felt in the dark, but not seen in the day.


这等的思慕是为了那个,在黑暗中能让人感受到,在白天里却不见踪影的人。


88

“You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smaller one on its upper side,” said the dewdrop to the lake.


露水对湖水说道:“你是荷叶下的大露珠,我是荷叶上的小露珠。”


第八十九

The scabbardscabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.

刀鞘甘愿钝著,当它保护的是刀的锋利。


90

In darkness the One appears as uniform; in the light the One appears as manifold.


黑暗中,神显得千篇一律;白天里,神显然是多模多样的。


91

The great earth makes herself hospitable with the help of the grass.


大地借助于青草来展现她的宜人。


92

The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy whose wider circles move slowly among stars.


叶子的生与死是漩涡的急速迴旋,而其更广泛的外围缓缓地运转于繁星之间。


93

Power said to the world, “You are mine.”

The world kept it prisoner on her throne.

Love said to the world, “I am thine.”

The world gave it the freedom of her house.


“权”对世界宣称:“你是我的。”

世界便让“权”成为她宝座上的俘虏。

“爱”对世界宣称:“我是您的。”

世界便给予“爱”来去她住所的自由。


94

The mist is like the earth's desire. It hides the sun for whom she cries.


薄雾仿佛是大地的慾望。它隐藏了她所呼求的太阳。


95

Be still, my heart, these great trees are prayers.


安静,我的心,这些巨木是祈祷者。


96

The noise of the moment scoffs at the music of the Eternal.


片刻的喧闹嘲弄著永恆的乐章。


97

I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.


我一边思及浮动于生命,爱情与死亡的长流里的其他世纪年代,以及它们的被遗忘,我一边感受到了消逝的自由。


98

The sadness of my soul is her bride's veil.

It waits to be lifted in the night.


我灵魂里的悲伤是她嫁衣的盖头。

这盖头等著在夜里让人掀起。


99

Death's stamp gives value to the coin of life; making it possible to buy with life what is truly precious.


死亡之印认可了生命之币的价值,成就了用生命来买取真正贵重之物的可能。


100

The cloud stood humbly in a corner of the sky.

The morning crowned it with splendour.


云谦恭地处于天空一隅。

晨曦为它冠上绚丽光彩。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友239760224

    Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 特爱这句,生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美

  • 风流变换

    主播大神级别啊

  • ALPHONSE_PEACE

    唯美的情境让我安心

  • yzy58

    music is so strong that the listener can't beared技术上可否实现音字同步并移动浮标。当赞当赞👍

  • 一枚初一日语生

    主播的英语真是太nice了,服了服了

  • 宁静致远Hong

    太美了… 音美… 诗美…

  • 1775365zsdq

    哪个版本的书籍?

  • 听友295620299

    爱爆炸

  • Eagle伊哥

    Its perfect!

  • 暮云晨曦

    Let life be beautiful like summer flowers 🌻and death like autumn leaves🍁🍂