Upon Julia’s Clothes
朱莉娅的衣裙(普通版)
Whenas in silks my Julia goes,
朱丽娅一身丝缎,翩然款步,
Then, then, methinks, how sweetly flows
忽此忽彼,波光粼粼,我飘忽
That liquefaction of her clothes.
我迷离,她随衣裳摇曳如许。
Next, when I cast mine eyes and see
我转而凝目贯注,那恣意的颤动
That brave vibration each way free;
映入眼帘,每一姿态自由舞弄,
O how that glittering taketh me!
啊,那熠熠的闪忽令我魂入苍穹!
Upon Julia’s Clothes
朱莉娅的衣裙(古风版)
Whenas in silks my Julia goes,
一袭霓裳步妖娆,
Then, then, methinks, how sweetly flows
她,她衣袂香飘,
That liquefaction of her clothes.
罗绮流波漾清瑶。
Next, when I cast mine eyes and see
凝神投目来审细,
That brave vibration each way free;
但见颤颤光陆离,
O how that glittering taketh me!
啊,闪熠摄魂迷!
这是斯内普教授?声音太性感了。
I love you, Alan Rickman!
I miss you, l love you, always………
i miss you,professor Snape
教授啊
ALWAYS……
Always
啊啊啊啊教授声音太好听了