“生气,发脾气”原来可以这么说

“生气,发脾气”原来可以这么说

00:00
03:09

https://mp.weixin.qq.com/s/IS3KoXHSpSFV_9YkKlwrEg

录音内容为微信端公号《微社交英语》推送,为个人学习过程进行的录音,方便更多的英语爱好者学习交流,感谢蔡老师和周老师及其团队


“发脾气”用英语怎么说?


1.to flip one’s wig/lid

"wig"在英语里是假发的意思。在动漫中,我们经常会看到剧情中的主角发火时,头上就会冒烟,甚至冒火。而“filp one's wig”就是指一个人生气时火冒三丈,好像头上戴的假发都快要掉了。

【例】:If my flight is delayed again, I’m going to flip my lid.

如果我的航班再延误的话,我就要发脾气了。


2.to lose one’s temper & to lose it

“temper”具有情绪,脾气的意思。如果“lose”(失去)了它,就代表着你因为一些原因瞬间失去理性而生气。平时在对话中,歪果仁常常会用it来代替“temper”,意思不变。

【例】:If I don’t pass my exam, I’m going to lose it. 如果我没有通过考试的话,我会很生气。


3.to flare up

"flare"这个词常用来形容大火越烧越旺。但"flare up"用来形容人时,则是指一个人"暴怒"和"火气大"的情形。

【例】:They are about to flare up.他们快要爆发了。


4.to hit the roof

一个人生气,失去理性的话可能什么举动都会做得出来,包括”掀房顶”。在国外同样有这样的说法“to hit the roof”。

【例】:When my mom found out I was smoking, she hit the roof.当我妈妈发现我抽烟时,她大发雷霆。


5.to blow one’s cool

在俚语中,"cool"做名词时是"淡定","镇定"的意思。所以"blow one's cool"(吹走了某人的淡定)就常用来形容人沉不住气,失控了起来。

【例】:He wasn’t listening, so I blow my cool.

他没有在听(我说话),所以我很生气。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!