伤寒论第20条 太阳病,发汗,遂漏不止,其人恶风,小便难

伤寒论第20条 太阳病,发汗,遂漏不止,其人恶风,小便难

00:00
10:37

伤寒论第20条

《伤寒论》

太阳病,发汗,遂漏不止,其人恶风,小便难,四肢微急,难以屈伸者,桂枝加附子汤主之。

桂枝加附子汤方

桂枝三两(去皮) 芍药三两 甘草三两(炙) 生姜三两(切) 大枣十二枚(擘) 附子一枚(炮,去皮,破八片)

上六味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。本云桂枝汤,今加附子,将息如前法。

伤寒论第20条


太阳病,发汗,遂漏不止,其人恶风,小便难,四肢微急,难以屈伸者,桂枝加附子汤主之。

这个与“桂枝本为解肌”那节正是相反的,那个是桂枝汤不能用于麻黄汤证,(即)“脉浮紧,发热,汗不出”的那个麻黄汤证。这个呢,它是桂枝汤证误用了麻黄汤。含义是这样的,书上倒没明写。它是太阳病桂枝汤证,而用麻黄汤发其汗,“遂漏不止”。怎么知道它是这个意思?就从一个“遂”字,这个“遂”字是一个含褒贬之辞。古人用字净在字上琢磨,发汗“遂”就汗漏不止,(暗示说)这个发汗是错误的呀。太阳病不应该发汗吗?(应该,)但桂枝(汤)证用麻黄汤发汗是错误的,所以发汗“遂”就汗漏不止,大汗亡阳。

“其人恶风”,这个恶风就跟前面(所讲一致),“病有发热恶寒者,发于阳也;无热恶寒者,发于阴也”,光恶风寒了,它不发热,这就说是陷入阴证了,表当然也没解,大汗淋漓,病必不除。由于津液丧失太多,“小便难”。体液大量亡失,小便没有,所以说“小便难,四肢微急,难以屈伸”。四肢微有些拘急,就是痉挛,而屈伸费劲,难以屈伸。屈伸就是弯回来,伸出去,一曲一伸嘛。这都是由于津液丧失太多了,组织枯燥才有这种情况,肌肉马上就拘挛。这是由于病发汗过了,应该用桂枝汤,用了麻黄汤了,虚极就变成阴证了。汗多,体温放散得当然也多了,所以亡津液同时也能亡阳。

这个时候用桂枝汤就不行,得加附子。附子这个药辛温,是个热药,有亢奋作用。同时这个药在临床上,它能够复兴代谢机能。是生物都老在新陈代谢,这种(新陈代谢的)机能要是沉衰,附子很有恢复它的力量。如果这种机能沉衰,反映在里,下利清谷,四肢厥逆,你要用附子配合干姜这类药,(如)四逆汤、通脉四逆汤都是。如果这种沉衰的机能反映于表,就是反映于外表,你就用附子配伍麻黄、桂枝这类的药。也就是后面要讲的少阴病,麻黄附子细辛汤,它也同太阳病一样,该发汗也得用麻黄,该解肌也得用桂枝。这个汗漏不止,一直出汗较甚,大发汗是不行了,也得解肌。但这样子虚而现阴寒的状态,你只用桂枝汤是不行了,非用附子。这个(桂枝加附子汤)吃下去,既能够达到解表的作用,同时这种沉衰机能也能恢复。附子有这些作用。这个(病证)可见也是少阴病范围,也就是桂枝汤证而现阴虚证(按:此处胡老所说“阴虚证”特指阴证、虚证,而非教材的“阴津虚证”,下同)的话,加附子。表证阴虚还是(属)少阴。

表证有两种:一种是太阳,表阳证;一种是少阴,表阴证。桂枝加附子汤证就是桂枝汤证而陷于阴证,就是少阴病现桂枝汤证。那你光用桂枝汤是不行的,(因为)它是一味恶寒而不发热。当然也怕风。它也出汗,出汗出得更凶了。那么我们(怎么)来应用呢?比方说少阴病,它有自汗、脉微细、但欲寐这些情况,那你不能用麻黄附子甘草汤,虽然无里证,也不能用麻黄附子甘草汤,你得用桂枝汤加附子,就是这个意思。所以这个方剂(桂枝加附子汤)的应用标准,就是桂枝汤证而陷入少阴病。当然了本段的说法也可以作为参考嘛,汗漏不止,四肢拘急,难以屈伸,恶风得厉害,不发烧。也不一定不发烧,但人不(自觉)发热。




伤寒论第20条

《伤寒论语译》

太阳病,发汗,遂漏不止,其人恶风,小便难,四肢微急,难以屈伸者,桂枝加附子汤主之。

桂枝加附子汤方

桂枝三两,去皮芍药三两甘草三两,炙生姜三两,切大枣十二枚,擘附子一枚,炮,去皮,破八片

上六味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。本云,桂枝汤今加附子,将息如前法。

【校勘】《玉函经》《脉经》《千金翼方》:“汗”字上有“其”字;“漏”字下有“而”字。

桂枝加附子汤。《玉函经》:甘草作“二两”;“味”字下有“?咀三物”四字;“本云”作“本方”。成无己本:不载本方,只于第十卷云:“于桂枝汤方内,加附子一枚,炮去皮,破八片,余依前法。”

【音义】漏,音陋,渗泄不止的意义。难,不通畅。急,拘急,即屈伸运动不自如。

【句释】“发汗,遂漏不止”,为发表太过,汗腺过分兴奋,不能遏止,而失去平衡的现象。“小便难”,正是水分损失的结果。“四肢微急,难以屈伸”,由于水分损失太多,体液缺乏,运动神经失掉濡养,便使四肢屈伸不自如,而微现强直拘急。

【串解】成无己云:“太阳病,因发汗遂汗漏不止而恶风者,为阳气不足,因发汗阳气益虚,而皮腠不固也……小便难者,汗出亡津液,阳气虚弱,不能施化……四肢微急,难以屈伸者,亡阳而脱液也……与桂枝加附子汤以温经复阳。”

凡发表药分两失当,服不如法,或者药不对证,均能够使水分脱失,体温耗散,而造成阳虚脱水的证候,所以桂枝汤的煮服法云:“遍身,微似有汗者益佳,不可令如水流离,病必不除。”这条的“遂漏不止”,也就是成了如水流离的大汗,以至于有阳虚脱水的演变,所以急用桂枝加附子汤扶阳生津。

【语译】太阳病本应当发汗解表,假如发汗太过,汗出多了,而造成体温耗散,水分脱失的阳虚证候时,病人便越是恶风,小便也不通畅了,四肢运动拘急,屈伸不自如,这时只有急用“桂枝加附子汤”来扶阳生津。

【释方】陆渊雷云:“此方以桂枝汤畅血运,敛汗,即所谓调和营卫也,以附子恢复细胞之生活力,即所谓回阳,所谓温经也。附子为兴奋强壮药,能兴奋全身细胞之生活力,起机能之衰弱,救体温之低落……至桂枝加附子汤之证,本不甚剧,不过津液略伤,阳气微损而已。若真正伤津亡阳,又非此汤之所主矣。又,此条药证相对,丝丝入扣,汗漏者,桂枝、芍药、附子所主。恶风者,附子、桂枝、生姜所主。小便难者,桂枝、附子所主,四肢微急,难以屈伸者,附子、芍药、甘草、大枣所主,学者于此等处,最宜体味。”

总之,本方的基本精神,是以桂枝汤调和营卫,加附子的温经回阳。


以上内容来自专辑
主播信息
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!