54《鄘风.载驰》

54《鄘风.载驰》

00:00
07:38

 今天我们学习《鄘风》的最后一首诗《载驰》。

    《左传 闵公二年》记载了这首诗的创作背景:“卫之遗民,男女七百有三十人。益之以共、滕之民为五千人,立戴公,以庐于曹。许穆夫人赋《载驰》。” 

     也就是说,这首诗有明确的作者,许穆夫人。许穆夫人是宣姜改嫁公子顽后生的五个子女之一,因为嫁给了许穆公,所以后世称许穆夫人。

     宣姜与公子顽有三子二女,三个儿子都先后当上了卫国国君,首先是那位养鹤成癖,以至亡国的卫懿公。懿公被狄人所杀,卫国遗民加上共、腾两个地方的一共五千人,就在漕地苟延残喘下来,立许穆夫人的另一个亲哥哥戴公为君。

     远嫁许地的许穆夫人听闻了母国的噩耗后,“闵卫之亡,伤许之小,力不能救,思归唁其兄,又义不得,故赋是诗也。”(《毛诗序》)

     据说,我们学过的那首《泉水》也是许穆夫人所做,写的是一个远嫁他国的女子思乡而不能回,还记得其中的几句吗?“有怀于卫,靡日不思”、“思须与漕,我心悠悠”、“驾言出游,以写我忧”。从今天所学这首诗看来,两首诗实在极有可能出自一人之手。

    来读一下:

                          载驰

                   

    载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。

  既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。

  既不我嘉,不能旋济。视尔不臧,我思不閟bì。

 

  陟彼阿ē丘,言采其蝱méng。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。

  我行其野,芃péng2péng其麦。控于大邦,谁因谁极?

    大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。

 

  先看第一章:

:语气词,没有实义。驰、驱:车马奔跑。一听到亡国丧兄的消息,许穆夫人就驾车马急急忙忙驶向自己的故国,想去卫国遗民暂居的漕地吊唁卫侯却不能。悠悠,远而未至。为什么呢?因为“大夫跋涉”,许国的大夫们跋山涉水追赶而来。按当时礼教,出嫁异邦的女子是不能随便回国的。

    二三两章结构和意思完全相同,只是换了几个词。“嘉”与“臧”都是善的意思,大义是说,虽然许国的大夫们不以我的匆忙归卫为善,我也无法立刻回去,但我又如何能终止自己的所思所想呢?閟,通闭,止也。

 

    接下来无可奈何的许穆夫人只好再一次“驾言出游,以写我忧”了。“陟彼阿丘,言采其蝱”,阿丘: 一边倾斜的山丘。蝱:贝母,可以治疗郁结之病。

   “女子善怀,亦各有行”,善怀:多愁善感。 行:道路。

   “许人尤之,众稚且狂”,许国的那些人责备我,都是些少不更事而又狂妄的人啊。尤:怨恨,责备。

   “我行其野,芃芃其麦。  行进在原野上,看到生长茂盛的麦子。芃芃:草木茂盛的样子。

    “控于大邦,谁因谁极?”,许国弱小无力,得将此事告知某个大国。但又有谁是可以依靠可以往至的呢?控:告诉。 因:亲近,依靠。极:至,到。

   “大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。”你们这些大夫君子人物啊,不要再老是责备于我了。你们设想的千般计策,都不如我亲自回去一趟啊。

 

    整首诗,塑造出的是一个有情有义有胆有识的女子形象。而且,很有画面感,大家可以试想一下。芃芃其麦的原野,载驰载驱的车马,跋涉而来唇舌鼓噪的诸位大夫,还有一位充满故国之思,愁肠百结,救国无门的女子。

    后来的卫国在霸主齐桓公的帮助下,在卫文公的励精图治下,经历一段重新的繁荣富庶,想必许穆夫人也会芳心大悦了。

    这就是今日的《诗经》领学。

 

载驰

                   

    载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。

  既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。

  既不我嘉,不能旋济。视尔不臧,我思不閟bì。

 

  陟彼阿ē丘,言采其蝱méng。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。

  我行其野,芃péng2péng其麦。控于大邦,谁因谁极?

    大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。

 

 

以上内容来自专辑
用户评论
  • 且陶陶兮

    杨老师,跟您纠正一下。卫懿公是卫惠公的儿子,也就是宣姜的孙子,不是许穆夫人的大哥。许穆夫人的大哥是齐子,早夭,并未当国君。二哥卫戴公,三哥卫文公,姐姐宋桓夫人。

    金琛雄 回复 @且陶陶兮: 宣姜第一次嫁的卫宣公,生了卫惠公,卫懿公是卫惠公的儿子,从卫懿公和许穆夫人他们父亲的角度算,他俩应该算是堂兄妹的关系,若从宣姜那边算,卫懿公是宣姜的孙子,比许穆夫人还低一辈,过去是以父系社会为主。再说许穆夫人婚姻都是卫懿公做主的。可以理解其感情……

  • 樱花盛开1

    杨老师讲得真好,声音动听,还有诗的出处,超喜欢

  • 品读经典光亮人生123

    期待诗经全文的讲解

  • 萱草花_dm

    请问老师,女子善怀亦各有行,那个行字前面读的是xing,后面读的是hang,到底应该读什么呢。

    蒹葭_yl 回复 @萱草花_dm: 同问??

  • 15291613xkk

    爱祖国的女英雄

  • 春城闲云

      驾起轻车快驰骋,回去吊唁悼卫侯。挥鞭赶马路遥远,到达漕⾢时未久。许国⼤夫跋涉来,阻我⾏程令我愁。   竟然不肯赞同我,哪能返⾝回许地。我的内⼼可以毫不隐藏地展⽰给你们看,我怀宗国思难弃。竟然没有赞同我,⽆法渡河归故⾥。我的内⼼可以毫不隐藏地展⽰给你们看,我恋宗国情不已。

  • 春城闲云

    登⾼来到那⼭冈,采摘贝母治忧郁。⼥⼦⼼柔善怀恋,各有道理有头绪。许国众⼈责难我,实在狂妄⼜稚愚。   我在⽥野缓缓⾏,垄上麦⼦密密遍。欲赴⼤国去陈诉,谁能依靠谁来援?许国⼤夫君⼦们,不要对我⽣尤怨。你们纵有千条妙计,不如我亲⾃跑⼀遍。

  • 春城闲云

    载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,⾔⾄于漕。⼤夫跋涉,我⼼则忧。   既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。   陟彼阿丘,⾔采其蝱。⼥⼦善怀,亦各有⾏。许⼈尤之,众稚且狂。   我⾏其野,芃芃其麦。控于⼤邦,谁因谁极?⼤夫君⼦,⽆我有尤。百尔所思,不如我所之。

  • 且陶陶兮

  • 1588482npgr

    讲的真好