暮光之城311文本已添加

暮光之城311文本已添加

00:00
04:57

311


"Iknow," he claimed, but he sounded like my sincere words had affected himsome. Maybe he'd be able to convince Billy of this much, at least. “我知道。”他声明道,但他听起来像是被我诚挚的话语影响到了。至少,也许他能把比利说服到这种程度。"Hey, I'm sorry you had to come dothis, Jacob," I apologized. "At any rate, you get your parts,right?" “嘿,我很抱歉,你得来做这种事情,雅克布。”我道歉道。“无论如何,你弄到你的零件里,对吧?”"Yeah," he muttered. He was stilllooking awkward… upset. “是啊,”他喃喃低语着。他看上去还是很尴尬……也很不安。"There's more?" I asked indisbelief. “还有吗?”我难以置信地问道。"Forget it," he mumbled,"I'll get a job and save the money myself." “忘掉这件事吧。”他低声说道。“我会找份打工,然后自己存钱。”I glared at him until he met my gaze."Just spit it out, Jacob." 我瞪着他,直到他对上我的视线为止。“说出来,雅克布。”"It's so bad." “那太糟了。”"I don't care. Tell me," Iinsisted. “我不在乎。告诉我。”我坚持着。"Okay… but, geez, this soundsbad." He shook his head. "He said to tell you, no, to warn you, that— and this is his plural, not mine" — he lifted one hand from my waist andmade little quotations marks in the air — '"We'll be watching.'" He watched warilyfor my reaction. “好吧……但是,耶稣,这听上去太糟了。”他摇着头。“他要我告诉你,不,警告你,说——还有,那是他的复数,不是我的”——他从我腰上移开一只手,在空气里画了一个小小的引号——“‘我们会一直看着。’”他小心地等待着我的反应。It sounded like something from a mafiamovie. I laughed out loud. 这听起来像是黑手党电影里的一句台词。我大声笑了起来。"Sorry you had to do this, Jake,"I snickered. “对不起,让你不得不做这种事,杰克。”我窃笑着。"I don't mind that much." Hegrinned in relief. His eyes were appraising as they raked quickly over mydress. "So, should I tell him you said to butt the hell out?" heasked hopefully. “我不那么介意。”他如释重负地咧嘴一笑。他的目光掠过我的裙子,审视着。“那么,我应该告诉他你说让他见鬼去吗?”他满怀希望地问道。"No," I sighed. "Tell him Isaid thanks. I know he means well." “不,”我叹了口气。“告示他我说谢谢。我知道他是出于好意。”The song ended, and I dropped my arms. 音乐结束了,我把胳膊放下来。His hands hesitated at my waist, and heglanced at my bum leg. "Do you want to dance again? Or can I help you getsomewhere?" 他的手在我的腰上迟疑着,他瞥了一眼我报废的腿。“你想再跳一曲吗?或者我能带你到别的地方去?”Edward answered for me. "That's allright, Jacob. I'll take it from here." 爱德华替我作了回答。“好了,雅克布。我会带她走的。”Jacob flinched, and stared wide-eyed atEdward, who stood just beside us. 雅克布畏缩了一下,然后睁大眼睛盯着爱德华,他就站在我们身旁。"Hey, I didn't see you there," hemumbled. "I guess I'll see you around, Bella." He stepped back,waving halfheartedly. “嘿,我没看见你在那里。”他含糊地说着。“我猜我们待会儿见,贝拉。”他向后退去,不太情愿地挥着手。I smiled. "Yeah, I'll see youlater." 我笑了。“是的,回见。”


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!