英文演讲:清华女生夺冠演讲《理想的力量》

英文演讲:清华女生夺冠演讲《理想的力量》

00:00
03:58

The Power of Ideals
理想的力量

On a sheet of parchment, Jane Austen scribbled down intensively: “Something must and will happen to throw a hero in her way.” A statement with power and determination. But the frowning face betrayed her worries—in a time when women were not supposed to be educated, let alone to be a writer, will the novel be truly regarded as a novel one day?
简·奥斯汀在一张羊皮纸上潦草地写着:“一定会有什么事情发生,让英雄挡在她的路上。”充满力量和决心的声明。但那张皱着眉头的脸暴露了她的担忧——在一个女性不应该接受教育,更不用说成为作家的时代,这部小说有一天会被真正视为小说吗?

Then came Marie Curie, a reagent bottle in one hand, a textbook in the other. She spoke to her two daughters: “We must believe that we are gifted for something, and that this thing, at whatever cost, must be attained.” In a time when stereotypes of all kinds were placed on women, her inspiring story empowered many female talents to get rid of the limit on their choice of career path and pushed forward the progress towards gender equality.
然后玛丽·居里(Marie Curie)来了,一手拿着试剂瓶,一手拿着教科书。她对两个女儿说:“我们必须相信,我们有某种天赋,而这种天赋,无论付出什么代价,都必须得到。”在一个对女性有各种刻板印象的时代,她鼓舞人心的故事让许多女性人才摆脱了对职业道路选择的限制,推动了性别平等的进程。

In 1996, Ruth Bader Ginsburg was reading aloud the opinion of the Supreme Court:“This opinion does mark as presumptively invalid a law that denies to women equal opportunity to inspire, achieve, participate, and contribute to society based on what they can do.” Ginsburg’s greatness was not only revealed in her own success as a female justice in the Supreme Court, but her contributions in fighting against any exclusion of women at her time.
1996年,露丝·巴德·金斯伯格(Ruth Bader Ginsburg)大声宣读了最高法院的判决书:“这项判决书确实标志着一项法律推定无效,该法律剥夺了妇女根据自己的能力来激励、成就、参与和贡献社会的平等机会。”金斯伯格的伟大之处不仅体现在她作为最高法院女法官的成功上,还体现在她为反对当时任何排斥女性的行为所做的贡献上。

……


受字数限制,完整版演讲稿获取方式:
关注微信公众号【我爱背单词】
然后在公众号后台私信“演讲”二字,
即可收到本专辑演讲稿的下载链接。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!