渔父四首-宋.苏轼(粤语)

渔父四首-宋.苏轼(粤语)

00:00
01:16

渔父饮,谁家去,鱼蟹一时分付。
酒无多少醉为期,彼此不钱数。

渔父醉,蓑衣舞,醉里却寻归路。
轻舟短棹任斜横,醒后不知何处。

渔父醒,春江午,梦断落花飞絮。
还醉醉还,一笑人间今古。

渔父笑,轻鸥举,漠漠一江风雨。
江边骑马是官人,借我孤舟南渡。

【注释】

⑴渔父:原为《庄子》和《楚辞》篇名,后用为词牌名

⑵一时:同时。分付:交给。

⑶为期:为限。

⑷蓑(so1)衣舞:指渔父穿着蓑衣醉行之状。

⑸却:往回走。

⑹短棹(zaau6):小桨。

⑺午:正午,晌午。

⑻梦断:梦醒,酒醒。

⑼今古:古往今来。

⑽轻鸥举:轻盈的鸥鸟飞起来。

⑾漠漠:云烟弥漫。 

【今译】

其一

渔父想饮酒,到哪一家去好呢?鱼和螃蟹同时交给了酒家换酒喝。饮酒不计多少量,一醉方休。渔父的鱼蟹与酒家的酒彼此之间何必谈论钱数。

其二

渔父酒醉了,披着蓑衣走路跌跌跄跄像跳舞。醉酒的渔父想寻找回去的归途。短桨小船无人执掌,任它随意漂流。酒醒以后,渔父不知身在何处。

其三

渔父酒醒以后,春江上时光已是正午。醒来只见阵阵落花飞絮。醒了以后还会再喝醉,醉了以后又会再醒。将古往今来人间的功名利禄付之一笑。

其四

渔父仰天大笑、吟唱,轻飘飘的江鸥在飞翔,宽阔的长江上吹洒满江风雨。江边骑马奔波的当差的小官,现在竟然借我的小船往南渡过长江。




以上内容来自专辑
用户评论
  • 陈辉权粤读经典

    酒醒还醉醉还醒,一笑人间今古。

  • 陈辉权粤读经典

    父fǔ(fu2)