各位喜马拉雅的朋友,大家好,我是李克,欢迎您收听崇贤馆与喜马拉雅联合出品的《二十四史》大师课。
据历史气候学泰斗竺可桢考证,我国历史上出现过四次小冰期,魏晋时期就处在第二次小冰期。在这一时期,气温骤降,北方游牧民族不堪其苦,于是纷纷南下,与中原的汉人杂居,也被编入户籍。西晋八王之乱期间,内迁的匈奴、鲜卑、羯、氐、羌等族也要承担繁重的赋税、兵役,于是各族首领相继起兵反晋。匈奴贵族刘渊,字元海,唐代修《晋书》,为了避唐高祖李渊的名讳,称其为刘元海。他自幼好学,熟读经史,兼修文武,后来趁天下大乱建立政权,国号“汉”。匈奴王为何以“汉”为国号?《晋书·刘元海载记》可以找到答案:
惠帝失驭,寇盗蜂起,元海从祖故北部都尉、左贤王刘宣等窃议曰:【惠帝大权旁落以后,各路盗贼蜂拥而起,刘渊的堂祖父刘宣等人私下谋划。】“昔我先人与汉约为兄弟,忧泰同之。自汉亡以来,魏晋代兴,我单于虽有虚号,无复尺土之业,自诸王侯,降同编户。【刘宣说,从前我们的祖先和汉朝结为兄弟,同甘共苦。从汉朝灭亡以来,魏晋相继建立,我们单于虽然保留了名号,但是没有一寸土地,王侯的地位降低,跟普通百姓没有区别。】今司马氏骨肉相残,四海鼎沸,兴邦复业,此其时矣。左贤王元海姿器绝人,干(gàn)宇超世。天若不恢崇单于,终不虚生此人也。”于是密共推元海为大单于。【现在司马氏自相残杀,天下大乱,我们复兴国家,就在此时了。左贤王刘渊气度不凡,器宇轩昂。如果上天想要抛弃单于,就不会白白降下这个人物。于是众人秘密推举刘渊做大单于。】
……
王浚使将军祁弘率鲜卑攻邺,颖败,挟天子南奔洛阳。【王浚派将军祁弘率领鲜卑兵攻打邺城,成都王司马颖战败,挟持惠帝逃往洛阳。】元海曰:“颖不用吾言,逆自奔溃,真奴才也。然吾与其有言矣,不可不救。”【刘渊说,司马颖不听我的话,才导致溃败,真是个奴才。不过我毕竟跟他有约定,不能不救。】于是命右於(wū)陆王刘景、左独鹿王刘延年等率步骑二万,将讨鲜卑。【于是刘渊命令刘景、刘延年等人率领两万人,前去讨伐鲜卑兵。】刘宣等固谏曰:“晋为无道,奴隶御我,是以右贤王猛不胜其忿(fèn)。属(zhǔ)晋纲未驰,大事不遂,右贤涂地,单于之耻也。【刘宣等人劝阻说,晋朝倒行逆施,奴役我们,所以右贤王刘猛气愤难消。当时晋朝纲纪还没有败坏,所以大事不成,右贤王一败涂地,这是单于的耻辱。】今司马氏父子兄弟自相鱼肉,此天厌晋德,授之于我。【现在司马氏自相残杀,说明上天抛弃了晋朝,将要授命于我们。】单于积德在躬,为晋人所服,方当兴我邦族,复呼韩邪(yé)之业,鲜卑、乌丸可以为援,奈何拒之而拯仇敌!【单于亲自积累德业,连晋人都信服,正应该振兴我们的部族,恢复呼韩邪的基业,鲜卑、乌桓可以做为外援,为什么要抗拒鲜卑兵而拯救仇敌呢!】今天假手于我,不可违也。违天不祥,逆众不济;天与不取,反受其咎。愿单于勿疑。”【现在上天要借用我们的力量,天意不可违抗。违抗天意不吉利,违背人心不成功;上天给的我们不要,反过来就要遭到上天的惩罚。希望单于不要犹豫。】元海曰:“善。当为崇冈峻阜,何能为培(péi)塿(lǒu)乎!【刘渊说,很好,做人就应该像高山峻岭一样,怎么能做小土堆呢!】夫帝王岂有常哉!大禹出于西戎,文王生于东夷,顾惟德所授耳。【帝王难道是永恒不变的吗!大禹出身西戎,文王出身东夷,上天只会把帝位交给有德行的人。】今见众十余万,皆一当晋十,鼓行而摧乱晋,犹拉枯耳。上可成汉高之业,下不失为魏氏。【我们现在兵力十几万,一人能抵挡晋兵十个人,击鼓进军就能摧毁晋兵,就像摧枯拉朽一样。有可能成就汉高祖的伟业,至少也能像魏武帝一样。】虽然,晋人未必同我。汉有天下世长,恩德结于人心,是以昭烈崎岖于一州之地,而能抗衡于天下。【即便是这样,晋人也未必和我们同心。汉朝统治天下时间长久,深得民心,因此昭烈帝即使委身于山路崎岖的巴蜀,也能与中原抗衡。】吾又汉氏之甥,约为兄弟,兄亡弟绍,不亦可乎?【我们又是汉朝的外甥,并且结为兄弟,哥哥死了,弟弟继位,不也合理吗?】且可称汉,追尊后主,以怀人望。”【暂且定国号为汉,追尊后主,来收聚民心。】乃迁于左国城,远人归附者数万。【刘渊迁都于左国城,在今天的山西离石东北,前来归附的有几万人。】
永兴元年,元海乃为坛于南郊,僭即汉王位。【永兴元年,也就是304年,刘渊在左国城南郊祭天,自称汉王。】下令曰:“昔我太祖高皇帝以神武应期,廓开大业。太宗孝文皇帝重以明德,升平汉道。世宗孝武皇帝拓土攘夷,地过唐日。中宗孝宣皇帝搜扬俊乂,多士盈朝。【他下令说,当年我们的太祖高皇帝英明神武、顺应天意,开创了伟大的基业。太宗孝文皇帝继承明德,将汉朝发扬光大。世宗孝武皇帝开疆拓土,比肩唐尧。中宗孝宣皇帝招揽俊杰,朝中人才济济。】是我祖宗道迈三王,功高五帝,故卜年倍于夏、商,卜世过于姬氏。【我们的祖宗道义超越三王,功劳高过五帝,所以国运年数超过了夏、商,传承世代超过了周朝。】而元、成多僻,哀、平短祚,贼臣王莽,滔天篡逆。【可是元帝、成帝时期多灾多难,哀帝、平帝在位时间不长,贼臣王莽篡夺了帝位。】我世祖光武皇帝诞资圣武,恢复鸿基,祀汉配天,不失旧物,俾三光晦而复明,神器幽而复显。【世祖光武皇帝圣明勇武,恢复了伟大的基业,延续了汉朝的天命,继承往日的制度,使天下重见光明,使政权失而复得。】显宗孝明皇帝、肃宗孝章皇帝累叶重晖,炎光再阐。【显宗孝明皇帝、肃宗孝章皇帝相继重振基业,使汉朝再次发扬光大。】自和、安已后,皇纲渐颓,天步艰难,国统频绝。【和帝、安帝以后,法度逐渐败坏,国运日益艰难,一连几代没有皇子继承帝位。】黄巾海沸于九州,群阉毒流于四海,董卓因之肆其猖勃(bèi),曹操父子凶逆相寻。【黄巾军引发天下大乱,宦官为祸四方,董卓趁机专权谋反,曹操父子相继篡逆。】故孝愍(mǐn)委弃万国,昭烈播越岷蜀,冀否终有泰,旋轸旧京。【孝愍皇帝放弃天下,昭烈皇帝流落巴蜀,希望苦尽甘来,重返京城。】何图天未悔祸,后帝窘辱。自社稷沦丧、宗庙之不血食,四十年于兹矣。【没想到上天并没有收回此前降下的灾祸,后主亡国受辱。自从国家破灭、祭祀断绝以来,到今天已经四十年了。】今天诱其衷,悔祸皇汉,使司马氏父子兄弟迭相残灭。黎庶涂炭,靡所控告。【现在上天保佑我们,终于后悔降祸于汉朝,让司马氏自相残杀。可是生灵涂炭,无处控诉。】孤今猥为群公所推,绍修三祖之业。顾兹尫(wāng)暗,战惶靡(mǐ)厝(cuò)。【我现在承蒙各位推戴,继承祖宗的基业。我知道自己才能不足,因此诚惶诚恐。】但以大耻未雪,社稷无主,衔胆栖冰,勉从群议。”【但是因为还没有洗雪奇耻大辱,国家不可一日无主,我应该刻苦自勉,勉强听从大家的建议。】乃赦其境内,年号元熙,追尊刘禅为孝怀皇帝,立汉高祖以下三祖五宗神主而祭之。【于是他在境内大赦,定年号为元熙,追尊刘禅为孝怀皇帝,立汉高祖以下三祖五宗的牌位来供奉。】
好的,本期节目就说到这里,欢迎大家持续关注《二十四史》大师课,我们下期节目再见。
还没有评论,快来发表第一个评论!