074丘中有麻——男女寄相思还是世人唤贤者?

074丘中有麻——男女寄相思还是世人唤贤者?

00:00
20:47

闻一多先生在《风诗类钞》中从民俗学角度解释《丘中有麻》“贻我佩玖”:“合欢以后,男赠女以佩玉,反映了这一诗歌的原始性。”今天,我们也大可坦然正视诗中的情爱描写,这些内容恰恰反映了当时人们最真实最纯朴的思想感情。我们多次说过在《诗经》产生的时代,男女之间的情爱关系是比较宽松自由的。特别是青年男女的交往,野外幽会是相当普遍的。这并不是后来一些经学者所指斥的淫乱,而是当时青年男女择偶的一种正常方式。这和我国有些少数民族还保存着的对歌择偶、赛马择偶相似,带有原始民族婚配的形式。

五百年间“诗三百”,实在不能算多。但若看它是删选之后的精华,却也不算太少。五百年云和月,尘与土,虽然世有盛衰之乱,但由《诗》中表现出来的精神则是一贯。其中有所悲有所喜,有所爱有所恨,也有所信所望,不过可以说,健全的心智,健全的情感,是贯穿始终的脉搏和灵魂。

                            丘中有麻

丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,将其来施施。

丘中有麦,彼留子国。彼留子国,将其来食。

丘中有李,彼留之子。彼留之子,贻我佩玖。

【注释】

麻:草本植物,其茎皮纤维可以织布。

留:通“刘”姓。

子嗟:人名。

将(qiāng):请。

施:施予,帮助。

子国:人名。诗中子嗟、子国、之子为同一人。

食:吃饭。

贻:赠送。

佩玖:佩玉。


下期预告第七十五期《缁衣》——我不卿卿,谁当卿卿?

以上内容来自专辑
用户评论
  • 倚树听泉来

    听了流沙河老先生选讲的81篇,李山教授讲解的一些专题,武汉一名主持人“依晨”在《开卷有声》中讲的部分篇目,各有所得,也各有不满。 依晨那版,颜值最高,但部分篇目的诗义解读有误而不自知。《秦风•无衣》中“同裳”就被解读为“同穿一条战裙”而不是都着军装,违背常识。 流沙河的讲解,看重从中国文字学角度去探求诗义,在文字古音发音、释义上颇能给人教益,在探寻创作背景和诗义上常常也能给人耳目一新的感觉,但少数篇目解读过于主观,比如《燕燕》就被解读为女同之声。 老师这一版,不求奇巧,但对读音、诗义等都经过了严肃求证。最好的是文稿中配备的各篇题目的副标题。诗的要旨,寥寥数字就已点醒。举重若轻,受益匪浅。

    白话诗经 回复 @倚树听泉来: 谢谢你客观、中肯的点评。或许这就是《诗经》的正确打开方式——多听多看多读,兼容并蓄,乐在其中。

  • 等闲小豆芽

    小姨呀,五月过三分之一了,可以更新了,巴巴等的我啊,嗷嗷待哺

    白话诗经 回复 @等闲小豆芽: 马上安排

  • 1383889bmbe

    各有理解,简洁明快!

  • 李景波_t7

    讲得真好!