仲尼祖述尧、舜①,宪章文、武②,上律天时,下袭水土③。辟如天地之无不持载,无不覆铸,辟如四时之错行⑤,如日月之代明⑥。万物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化⑦,此天地之所以为大也!
【注释】
①祖述:效法、遵循前人的行为或学说。
②宪章:遵从,效法。
③袭:与上文的“律”义近,都是符合的意思。
④覆铸(dao):覆盖。
⑤错行:交错运行,流动不息。
⑥代明:交替光明,循环变化。
⑦敦化:以纯朴化被万物。
【译文】
孔子远宗尧、舜之道,近以文王、武王为典范,上遵循天时,下符合地理。就如同天地那样没有什么不承载,没有什么不覆盖;又好像四季的交错运行,日月的交替光明。万物共同生长而互不妨害,道路同时并行而互不冲突。小的德行如河水一样长流不息,大的德行使万物敦厚纯朴,这就是天地所以伟大的原因啊!
以上内容来自专辑
互粉互相交流互相点赞,关注你了,方便回关一下吗?