唯天下至圣.m4a

唯天下至圣.m4a

00:00
04:57
唯天下至圣①,为能聪明睿知②,足以有临也③;宽裕温柔④,足以有容也⑤;发强刚毅⑥,足以有执也⑦;齐庄中正⑧,足以有敬也;文理密察⑨,足以有别也。薄博渊泉⑩,而时出之①。溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬②,言而民莫不信,行而民莫不说③。是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊④。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队⑤,凡有血气者,莫不尊亲⑥,故曰配天。
【注释】
①至圣:最高的圣人。
②聪明睿知:耳听敏锐叫聪,目视犀利叫明,思想敏捷叫睿,知识广博叫智。知,同“智”。朱熹认为是讲“生知之质”。
③临:居上而临下。
④宽裕温柔:广大宽舒,温和柔顺。这里是形容仁。
⑤容:包容。
⑥发强刚毅:奋发强劲,刚健坚毅。这里是形容义。
⑦执:决断,固守。
⑧齐庄中正:整齐庄重,公平正直。这里是形容礼。
⑨文理密察:文章条理,周详明辨。这里是形容智。
⑩薄(pu):周遍。
①时出:随时发见于外。朱熹说:“言五者之德,充积于中,而以时发见于外也。”
②见:同“现”,出现。
③说:同“悦”。
④蛮貊(mo):南蛮北貊,古代对边远少数民族的称呼。
⑤队:同“坠”。
⑥尊亲:尊敬亲爱。
⑦配天:与天相匹配。朱熹说:“言其德之所及,广大如天也。”
【译文】
惟有天下最圣明的人才能既聪明又睿智,能居于上位而治理天下;广大宽舒,温和柔顺,足以包容天下;奋发强劲,刚健坚毅,足以决断大事;整齐庄重,公平正直,足以敬业;文章条理,周详明辨,足以分辨是非。圣人道德广博深沉,随时表现于外。广阔的如同天空,深沉的如同潭水。他出现在民众面前,人们没有不敬重的;他说的话,人们没有不相信的;他的行为,人们没有不喜欢的。因此他的名声洋溢中原之地,传播到南蛮北銷等边远地区。凡是车船能到的地方,人力能通的地方,天所覆盖的地方,地所承载的地方,日月所照临的地方,霜露所降落的地方,凡是有血气的人,没有不尊敬他亲爱他,所以说,圣人的美德可以与天相配。
以上内容来自专辑
用户评论
  • 听了你的声音很好好听,可以互关交流交流吗