(中韩双语)高甜爱情喜剧-社内相亲

(中韩双语)高甜爱情喜剧-社内相亲

00:00
12:07

本节目的所有中韩双语文稿信息请关注我的WX公众号:十分钟韩语


本期韩语表达

맞선: 相亲

맞선상대 相亲对象

맞선자리에 나가다 去相亲

선을 보다: 相亲

여러번 선을 보았지만 마음에 드는 사람을 만나지 못했다

虽然相过几次亲,但没有遇到中意的人。

소개팅: 相亲 

정체: 原形,真面目

정체를 속이다 隐瞒真面目

정체가 드러나다 露出真面目


로코: 浪漫喜剧。

外来语“로멘틱 코미디(Romantic Comedy)“”的缩写形式。


스트레스:压力

스트레스를 받다. 感受到压力

스트레스를 해소하다 消除压力


흥미진진:津津有味

흥미진진하게 보다/듣다. 看得/听得津津有味 


뻔하다 

1)形容词:

明显,显而易见,

뻔한 속임수 明显的骗术

뻔한 거짓말 明显的谎话

2)辅助形容词:

差点儿,用于句尾ㄹ后面。

다칠뻔하다  差点儿受伤

넘어질뻔하다 差点摔倒


진부하다: 陈腐,老套

생각이 너무 진부하다 思想太陈腐

드라마가 진부한 주제를 다루다 电视剧取材于老套的主题。


악역:反派角色

악역을 맡다. 扮演反派


흉을 보다:说坏话

친구의 흉을 보다 说朋友的坏话。


행세: 以某种身份行事,(行世)以……自居。装作。

주인행세를 하다 以主人的架势行事,以主人自居


오글거리다 :肉麻,尴尬

오글거리는 말  肉麻的话


부러움:羡慕, 形容词부럽다的活用形。

주위의 부러움을 사다 令周围的人很羡慕。

부러움의 대상 羡慕的对象 


막장드라마: 狗血剧


以上内容来自专辑
用户评论
  • 开发Boy

    圆希的声音好好听哦~单词讲解很详细,有一种赶紧去看韩剧的冲动!

    李圆希 回复 @开发Boy: 谢谢,请继续关注和支持哦,后面也会带来更多好看的韩剧和大家聊。