【左传】楚归晋知罃:无怨无德,不知所报!

【左传】楚归晋知罃:无怨无德,不知所报!

00:00
11:43

■ 楚归晋知罃(选自《左传·成公三年》)

■晋人归楚公子谷臣与连尹襄老之尸于楚,以求知罃①。于是荀首佐中军矣,故楚人许之②。王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘③。执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也④。臣实不才,又谁敢怨?”王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也⑤。两释累囚,以成其好。二国有好,臣不与及,其谁敢德?”王曰:“子归,何以报我?”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德,无怨无德,不知所报!”王曰:“虽然,必告不穀。”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽⑥。若从君惠而免之,以赐君之外臣首⑦。首其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽。若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以修封疆,虽遇执事,其弗敢违⑧。其竭力致死,无有二心,以尽臣礼,所以报也。”王曰:“晋未可与争。”重为之礼而归之⑨。

【注释】

①知罃(zhì yīng):晋大夫荀罃,邲之战被楚俘虏,后遣归晋。②于是:当时。荀首:即知庄子,知罃之父。佐中军:中军副帅。许:答应。③治戎:治兵,作战。俘馘(guó):俘虏。馘,割左耳,此连类叙及,知罃并没有被割耳。④执事:管事者,主事者。衅(xìn)鼓:杀人以血涂抹新鼓。即戮:受死。⑤图其社稷:为本国打算。纾:缓解,此作使动词用。各惩其忿:各自抑制愤怒。宥:凉解。⑥灵:威望。之以为戮:同“以之为戮”,因此被杀。⑦外臣:对别国国君称外臣。首:荀首,知罃父。以戮于宗:按家法在宗庙处死。⑧嗣宗职:承袭祖上职位。次及于事:以次序轮到我主事。偏师:非主力军。修封疆:治理边疆的事情。修,治。执事:指楚之将帅。⑨重:厚。此说以厚礼送知罃归晋。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!