【左传】王孙满对楚子:问鼎中原?在“德”不在鼎!

【左传】王孙满对楚子:问鼎中原?在“德”不在鼎!

00:00
08:38

■ 王孙满对楚子(选自《左传·宣公三年》)

■楚子伐陆浑之戎,遂至于洛,观兵于周疆①。定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻重焉②。对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧③。铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸。故民入川泽山林,不逢不若④。螭魅罔两,莫能逢之,用能协于上下,以承天休⑤。桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百⑥。商纣暴虐,鼎迁于周。德之休明,虽小,重也;其奸回昏乱,虽大,轻也⑦。天祚明德,有所厎止⑧。成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也⑨。周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也⑩。”

【注释】

①楚子:指楚庄王。观兵:陈兵示威。周疆:《史记·楚世家》作“周郊”,洛水在王城(今洛阳)南郊,故云“周疆”。疆,边境。②鼎:指九鼎,传国重器,相传为夏禹所铸,历夏、商而迁于周,乃周王权的象征,故“楚子问鼎”杜预注“示欲逼周取天下”。③方:正。图物:画山川异物。贡金九牧:为“九牧贡金”之倒句。金,指铜。九牧,即九州长,周代州长称“牧”。此说用九州所献之金属铸九鼎,画远方异物图形在其上。④若:顺。此句意为:不会碰到奸邪不顺之事。⑤螭(chá)魅(mèi):山林之怪。罔两:水中之怪。都是古代传说中的怪物。协:和。承:受。休:福佑。⑥昏德:昏乱之性。载、祀:皆指年。《尔雅·释天》:“夏曰岁,商曰祀,周曰年,唐、虞曰载。”⑦德之休明:美德昭著。休,美。奸回:犹言“奸邪”。⑧祚:福。明德:犹显德。厎(zhǐ)止:犹言“极限”。以上两句意为:天赐福给有德者,是有定数的。⑨郏(jiá)鄏(rǔ):地名,东周王城所在,在今洛阳市西。卜世:预卜能传几代。世:父子相继为一世。卜年:指预卜天下能传多少年。⑩轻重:《左传句解》:“轻谓可迁,重谓不可迁也。”


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!