大学 学生が教室で受ける授業を多くする
国によると、去年の4月から12月で、新型コロナウイルスの問題で大学をやめた人はおととしの同じときの1.4倍に増えました。学校の生活に慣れなかったり、勉強する気持ちが続かなかったりする学生が増えました。
去年、大学ではオンライン授業がたくさんありました。国は大学などに、学生が学校で友達や先生と会って話すことも大切だと言ました。そして、教室での授業を多くすることなどを考えてほしいと言ました。
明治大学は4月から、ウイルスがうつらないように気をつけながら全部の授業を教室で行うと決めました。慶應義塾大学は、50%ぐらいだった教室の授業を90%ぐらいに多くすることを考えています。
国は4月からの授業を大学がどうするか調べて、結果を発表する予定です。
据国家统计,去年4月至12月,因新型冠状病毒问题而退学的人数比前年同期增加了1.4倍。不习惯学校生活、无法坚持学习的学生增加了。
去年,大学里有很多在线课程。国家对大学等地说,学生在学校和朋友、老师见面交谈也很重要。然后,我希望他考虑多在教室里上课。
明治大学决定从4月开始,在注意不传染病毒的同时,全部的课程都在教室里进行。庆应义塾大学正在考虑将原本50%左右的课堂授课增加到90%左右。
国家计划调查大学如何处理4月开始的课程,并发表结果。
あのう、中间那段的最后一句录音不太清晰