【猫闻天下】还债6亿后,罗永浩还值得“交个朋友”吗?

【猫闻天下】还债6亿后,罗永浩还值得“交个朋友”吗?

00:00
15:16

全文及翻译 

Restrictions on debt-ridden founder of Smartisan Technology lifted

债台高筑的锤子科技创始人被执行信息清零


02:17The restrictions imposed on Chinese entrepreneur and internet celebrity Luo Yonghao, the founder of smartphone brand Smartisian Technology, have been lifted as he strives to pay the debt caused by the financial problems in his struggling ventures, Tianyancha, a business data provider, reported on Wednesday.

周三(1月5日),商业数据查询平台天眼查显示,智能手机品牌锤子科技此前由于财务问题陷入困境,中国企业家、网红罗永浩作为该公司创始人,在努力偿还债务后,名下已无关联被执行人信息。


06:03Luo's livestreaming account on Douyin - the Chinese version of Tiktok, said to The Paper that "it's good news that Luo was no longer 'a person subjected to enforcement', but the debt he owes hasn't been cleared off yet", and he's still trying to fulfill his promise as planned, it said.

罗永浩的抖音(Tiktok的中文版)直播间向澎湃新闻表示,“很高兴看到‘罗老师被执行信息清零’,但被执行信息清零不等于债务已经全部偿还完毕。”罗永浩仍在努力工作,按计划替公司还债。


08:34Due to management troubles, Luo and his tech company Smartisian slipped into financial problems in the second half of 2018 and defaulted on payments to suppliers.

由于管理问题,罗永浩及其公司锤子科技在2018年下半年陷入财务危机,拖欠了供应商的货款。


09:45In Nov 2019, Luo said on Weibo - Chinese Twitter-like social media platform, that the company owed about 600 million yuan ($94.26 million) in debt, and around 300 million had been paid back in the past 10 months. 

2019年11月,罗永浩在社交媒体平台微博(中国版推特)上表示,锤子科技欠了约6个亿(9426万美元)的债务,在过去的10个月里,已经还掉了3个亿左右。


11:04Six months later on April 1, 2020, the once-broke entrepreneur made his e-commerce livestreaming debut on Douyin, selling a variety of goods from spicy lobsters, chocolates and toothbrushes to Xiaomi smartphones.

六个月后,2020年4月1日,这位负债累累的企业家开启了抖音直播带货首秀,售卖麻辣小龙虾、巧克力、牙刷、小米手机等各种商品。


13:14The entrepreneur also indicated on Weibo on Oct 19 that he would return to the tech industry in 2022.

10月19日,罗永浩在微博上表示,他将于2022年重返科技行业。


https://cn.bing.com/


重点单词

1. lift v. 撤销

The restrictions on leaving the building have been lifted. 

离开大楼的限制已经解除。


2. impose v. 强制实行

The government has imposed a ban on alcohol in public places. 

政府禁止公共场合饮酒。

Parents shouldn’t impose their religious beliefs on children. 

家长不应该把自己的宗教信仰强加给孩子。


3. venture n. 风险项目,冒险事业


4. livestream n. 网络直播

livestream classes 直播授课


5. enforcement n. 执行,实施

The new teacher had failed to enforce any sort of discipline.

新老师管不住纪律。


6. fulfill v. 实现;满足

fulfill one’s dream 实现某人的梦想

fulfill one’s duty 尽到某人的责任


7. owev. 欠(钱)

I owe you $50. 

我欠你50

I owe you a drink for helping me.

你帮了我,我该请你喝一杯。


重点短语

1. strive to do sth努力做某事

I strived to sustain my family. 

我努力养家糊口。

We are striving for a better life. 

我们在为更好的生活奋斗。


2. be subjected to 遭受

In recent years, she has been subjected to attacks of depression. 

近年来,她一直饱受抑郁症的折磨。


3. clear off 摆脱;清除


4. default on 拖欠...

People who default on their mortgage repayments may have their home repossessed. 

未能按期偿还抵押贷款者,其房屋可能会被收回。


5. make one’s debut 初次登场

He made his debut as an actor in this movie. 

他在这部电影中首次作为演员亮相。


原文链接

http://www.chinadaily.com.cn/a/202201/06/WS61d690f4a310cdd39bc7f81e.html

以上内容来自专辑
用户评论
  • 玉兰清香

    又放错了音频

    中国日报网 回复 @玉兰清香: 感谢同学指正,小编早上传错啦~抱歉抱歉,已经更正为正确的音频啦~

  • 科研小白姜姜

    好像音频不对吧

    中国日报网 回复 @科研小白姜姜: 感谢同学指正,小编早上传错啦~抱歉抱歉,已经更正为正确的音频啦~

  • DAWN5600

    音频又放错了吧

    中国日报网 回复 @DAWN5600: 感谢同学指正,小编早上传错啦~抱歉抱歉orz,已经更正为正确的音频啦~

  • chang想一二

    今天的音频与文字内容不一致?

    中国日报网 回复 @chang想一二: 感谢同学指正,小编早上传错啦~抱歉抱歉,已经更正为正确的音频啦~

  • 神马果壳

    音频跟文章不符

    中国日报网 回复 @神马果壳: 感谢同学指正,小编早上传错啦~抱歉抱歉,已经更正为正确的音频啦~

  • Lucky远山的红叶

    恋斯老师,本课文本在哪里

    中国日报网 回复 @Lucky远山的红叶: 感谢同学指正,小编早上传错啦~抱歉抱歉,恋斯老师的文本正在路上

  • Andy_li富贵爸爸

    放错啦

    中国日报网 回复 @Andy_li富贵爸爸: 感谢同学指正,小编早上传错啦~抱歉抱歉,已经更正为正确的音频啦~

  • 听友253574946

    中国日报网 回复 @听友253574946:

  • zq2v7xccxliarypsykcw

    错了,文档和语音不匹配

    中国日报网 回复 @zq2v7xccxliarypsykcw: 感谢同学指正,小编早上传错啦~抱歉抱歉,已经更正为正确的音频啦~

  • 时予栀涵

    脱口秀大会里罗老师可把大局观拿捏啦

    中国日报网 回复 @时予栀涵: 一起学习!