【健谈英语】撬动5千个亿,微信的小程序和大野心

【健谈英语】撬动5千个亿,微信的小程序和大野心

00:00
14:56

文及翻译 

WeChat's Mini Program saw accelerated use in pandemic

疫情之下,微信小程序使用次数剧增


02:40①Mini Program, an integrated service platform inside the WeChat instant-messaging app operated by Chinese internet giant Tencent Holdings Ltd, helped business operators reduce costs and increase revenues amid the novel coronavirus pandemic in 2021.
小程序是微信即时通讯软件上的一个综合服务平台,由中国互联网巨头腾讯控股有限公司运营,在2021年新冠疫情期间帮助商家节省成本、提升收入。


04:33②The platform served 450 million users on a daily basis last year, with the number of active programs increasing year-on-year by 41 percent, according to Zeng Ming, a manager in charge of WeChat's open platform business.
据微信开放平台业务负责人曾鸣介绍,去年每天有4.5亿用户使用小程序,活跃小程序数量同比增长41%。


06:07③"Amid the COVID-19 pandemic, Mini Program has accelerated integration into various fields — from catering, tourism, retailing and nucleic acid testing to vaccine appointment," Zeng said.
曾鸣说:“受疫情影响,小程序加速融入餐饮、旅游、零售、核酸检测和疫苗预约等行业。”


07:59④According to Zeng, programs related to nucleic acid testing and vaccine appointments served more than 700 million users nationwide over the past two years. Moreover, turnover from programs related to retail, tourism and catering in 2021 was double that of 2020.

他表示,在过去两年中,核酸检测和疫苗预约类小程序累计服务全国7亿多用户。此外,2021年零售、旅游和餐饮行业小程序交易额同比增长100%。


09:34⑤"The commercial ecology of Mini Program has become more abundant, helping business operators expand their business and service," Zeng said.

他说:“小程序的商业化生态愈加丰满,帮助商家拓展了业务及服务。”


11:07⑥WeChat Pay, a mobile wallet, has helped generate 520 billion yuan ($81.55 billion) in domestic consumption since it was launched in August 2013, according to Zhang Ying, vice-president of Tencent.
腾讯副总裁张颖表示,自2013年8月推出微信支付以来,此项手机钱包业务已撬动社会消费5200亿元(815.5亿美元)。


12:26⑦"We will continue to support small and micro businesses in digital upgrading by allowing subsidies worth more than 10 billion yuan in the years ahead," she said.

她说:“未来我们还会继续补贴超过100亿帮助小微商户进行数字化升级。”

https://cn.bing.com/


重点单词

1. accelerated adj. 加速的

2. vaccine n. 疫苗

3.turnover n. 营业额,成交量


4.ecology n. 生态


5.expand v. 扩大,增加

business expansion 扩大商业规模

economy expansion 经济增长


重点短语

1. Mini Program 小程序


2. year on year 与去年同期相比


3.nucleic acid testing 核酸检测


4.domestic consumption 国内消费

international consumption 国际消费


5.digital upgrading 数字升级

industry upgrading 产业升级


原文链接

http://ex.chinadaily.com.cn/exchange/partners/45/rss/channel/www/columns/852i2s/stories/WS61d6dc3da310cdd39bc7f922.html


以上内容来自专辑
用户评论
  • MANAH

    讲的真的太好了!!感谢用心!

    中国日报网 回复 @MANAH: 谢谢

  • chang想一二

    健康码,每天用。否则哪里都去不了。 国民词汇、词根词缀英语词典,学习英语很方便。 微信读书也不错。 小打卡,平时学习打卡很方便。 钱大妈平时买日常生活用品很方便。

    中国日报网 回复 @chang想一二: 是呀是呀!生活中到处都用得上小程序呢

  • 听友294902329

    感觉太有用了!!!

    中国日报网 回复 @听友294902329: 一起学习!

  • 时予栀涵

    一般这几个个小程序用得最多 支付有礼~这个可以收集金币兑换免提现券 下一个假期~法定节假日看啊看就很有盼头 数字故宫~没事儿云游故宫涨涨芝士 车来了~实况公交查询

    中国日报网 回复 @时予栀涵: 感谢这位同学的分享笔记很认真~

  • 沈阴霁色ying

    打卡!

    中国日报网 回复 @沈阴霁色ying: 今天也认真学习了呢!

  • Rain兰兰

    mini 小 与什么相比(比较概念) accelerated use 使用次数剧增 integrate 整合 开源 increase revenue 节流 reduce costs DAU daily active user 日活