1:本期热词回顾
注孤生:doomed to be forever alone./doomed to leada lonely life.
备胎:back burner 吃回头草:reconcile
单身狗:bare branches/ unattached/ bachelor
1)注孤生:doomed to be forever alone./doomed to leada lonely life.
eg:He is doomed to be forever alone./He is doomed to lead a lonely life.
2)备胎:back burner
eg:He rarely talks to me these days, do you think he's just being busy?
他最近很少跟我说话了,你说他会不会是太忙了?
I think he's back-burnering you.
你想太多了,他只是把你当成备胎而已。
3)吃回头草:reconcile
eg:He has recently reconciled with his ex-wife.
他最近已经和前妻和好了。
4)单身狗:bare branches/ unattached/ bachelor
2:同步解读世界流行文化
1)世界各国对于单身的人有什么惩罚
论中文水平我只服你和萨沙
贝贝又来了啊我的男神爱你
讲的好像你有女朋友一样
贝贝的英语太好听了
“using modern technologies to keep in touch with back burners:an investment model analysis”
lobster看完细思极恐。还没看的小伙伴注意结尾结尾结尾
这告诉我们,在丹麦不要交朋友( ¨̮ )
dbq我想到了那个67岁终生未娶的同人文
小贝声音好好听
希望小编们能把所有对白都打出来,因为有些讲解中的英文没有出现,只是听不够清楚,而且有中文更容易定位,找到他们讲到哪里了。