欢喜公主: <세상의 사랑과 미식을 저버릴 수가 없다>。청취자 여러분 안녕하세요,저는 메인 아나운서 환희공주입니다.오늘은 우리의 제6회 미식 프로그램입니다.
世间爱与美食不可辜负。听众朋友们你们好,我是主播欢喜公主。今天是我们的第6期美食节目。
이 자리를 빌어, 여러분들의 사랑과 지원에 대한 감사를 드립니다.
在此要非常感谢大家对节目的喜爱还有支持。
오늘은 우리 방송에 최초로 여성 게스트분께서 출연해 주셨습니다。
也很开心今天我们的节目迎来的第一位女嘉宾
바로! 바로!바로! 이선생님~~~~就是~~李老师!
이선생님 너~무 반갑습니다 李老师, 你好。
嘉宾: 안녕하세요, 이정화입니다. 아주 조선족 이름이지요. 최초로 환희공주의 초대로 여성 게스트로 요리프로그램에 음식공유에 출연하게 되어 영광이구요。너무 감사합니다. 저는 연변 연길에서 왓구요 현재 상해에서 생활하고 있으며 직업은 심리상담사이고 가정교육과 초등학교 사회적 이큐과정 등을 진행하고있어요.저는 어머님의 요리손맛을 이어받아 요리도잘 하거니와 맛있는 음식도 엄청 좋아하고, 기회가 되면 함께 파티를 열어보지요
大家好,我是李贞花,很典型的朝鲜族名字。很荣幸受欢喜公主邀约成为第一位分享美食的女嘉宾,非常感谢。我来自延边首府延吉市,现在上海生活,我的职业是心理咨询师,同时也是家庭教育指导师,小学生社会情商课讲师等社会工作。传承母亲的手艺,我酷爱美食,也是烹饪高手,有机会我们一起开party~
欢喜公主: 선배님 ,많은 지도 편달 부탁 드립니다.哇,请前辈多多指教啊
이선생님은 정말 요리의 고수 이시거든요.李老师也是一位美食的烹饪高手哦。
오늘은 선생님 어느지역의 음식을 소개해 주실건가요?
李老师今天要给我们介绍哪里的美食呢?
嘉宾:네, 오늘은연변 음식을 소개해드리겠습니다 .今天给大家介绍延边的美食。
네,연변이라면많은 사람들이 노래도 잘하고 춤도 잘 추는 민족으로, 그리고귀에 익은 아리랑 민요가 많이 떠오르죠.연변조선족자치주는길림성 동부 장백산 기슭에 자리잡고 있으며 중국과 조선 국경에 위치하고 있고 중국에서조선족이 제일 많이 살고 있는 곳입니다.
一说起延边,在很多人的心目中不尽会想起能歌善舞的朝鲜族,还有耳熟能详的阿里郎民谣。延边朝鲜族自治州在吉林省东部长白山脚下,位于中朝边境,是中国最大的朝鲜族聚居地。
조선족음식문화의 영향으로 인해 조선족음식맛 그대로 쭉 이어가고 있으며 대표적인음식은 연변 소고기 구이, 냉면 .김치·찰떡· 순대 명태 막걸리 등등 아주 많아요.
由于受朝鲜族饮食文化的影响,这里的美食以朝鲜族风味为主,最具代表的有延边烤牛肉、冷面、泡菜、打糕、米肠、明太鱼,米酒等等。
欢喜公主:와,잠시만요,잠시만요.제가 한번훑어 볼게요
等一下,等一下。我捋一下哈。
중국에는 56개 민족이 있고 그 중 소수민족 55개나 있어요. 오늘은조선족의 맛있는 음식에대한 이야기를 들을 수 있게 되어 저도 매우 기대가됩니다.
中国有56个民族。其中少数民族有55个。今天能听到朝鲜族的美食分享,我也特别的期待哦~
연변 소고기 구이, 냉면, 김치, 찰떡, 순대,명태,막걸리.맞죠?
延边烤牛肉、冷面、泡菜、打糕、米肠,明太鱼,米酒是吧?
嘉宾:네, 그렇습니다. 是的
연길서시장미식거리에 가시면 전통 조선족 음식을 맛보며 민족적인 분위기를 느낄 수 있습니다. 연변에다양한 별미 음식도 맛볼 수 있어요.
在延吉西市场美食街,你可以品尝到正宗的朝鲜族风味美食,感受浓浓的民族风情。还可以吃到延边的各种特色小吃!
欢喜公主:와, 아직 안 가봤는데 듣기만 해도 먹고 싶어지네요 하하
我这还没去过呢,听着就想吃了呢!
嘉宾:그래요 . 是的。
오늘은 저와 함께 연변의 특색 음식들을 알아보겠습니다
今天就跟着我一起来了解一下延边的特色美食吧。
欢喜公主:네~~좋습니다^^好的~~
嘉宾:연변냉면은 연변조선족의 유명한 음식 중 하나이며 국내외에서 인기있는 전통 민족음식입니다.그중에서도 특히 메밀국수냉면이 유명합니다. 연변를 떠나면 전통적으로 된 냉면을 아마먹을 수 없을겁니다.
延边冷面是延边朝鲜族著名特色美食之一,也是驰名国内外的一种深受人们喜爱的传统民族美食。其中尤以荞麦面冷面为著称。估计出了延边,就吃不到正宗的冷面了!
欢喜公主:哇,李老师你对美食的这种自信感,真的是太~~太帅了吧?
음식에 대한 자신감 정말, 정말 짱 멋지시네요 ㅎㅎ
嘉宾:哈哈。그럼요.음식이정말 자신이 있습니다 .냉면의 면은 맛깔스러운 면과 메밀면으로 나뉘는데, 노르스름한면은 밀면이고, 갈색 면은 메밀면입니다,
연변식당에서 먹는 냉면은 대부분이 즉석에서 국수 기계로 뽑은 메밀냉면입니다.
冷面中的面,口感劲道爽滑一般分为小麦面和荞麦面,淡黄色的面为小麦面,棕色的面为荞麦面,而在延边饭店里吃的现压冷面一般都是荞麦冷面。
欢喜公主: 我在上海的朝鲜族餐厅也吃过冷面。特别好吃。特别是它的辅料和调料的种类我觉得特别丰富。
저는 상해에 있는 조선족 식당에 냉면 먹어본 적이 잇어요 .맛있어요 .특히 부재료랑 양념 종류가 아주 다양해요 .
嘉宾:네 ,그렇죠 .냉면은 너무 맛잇죠 ,하나 상해 음식점에서 먹는 냉면과 연변에서 직접 먹은 냉면은 많은 차이가 있죠
是呀,冷面特别好吃。但是在上海吃的冷面,和到延边当地吃的冷面是不一样的哦~
식당에먹는 냉면은 솟 가마 위에 국수 기계를올려놓고 뽑혀 나오는 면이 직접 팔팔 끓는 물에 들어가도록 하며 면을 끓인후 얼음물에 몇번 헹구어서 면이 탱글탱글해지면 건져낸 뒤 준비한 쇠고기, 제철 야채, 사과, 파 등을부재료 참기름, 깨, 다진 마늘, 소금, 조미료, 미원, 식초, 간장, 고춧가루등을 곁들여 만듭니다.냉면 육수가 아주 절품이지요.
在饭店里的现压冷面是把压面机架在锅上,在滚烫的水里压下面现煮,现捞,过冷水,加上备好的牛肉、时令蔬菜、苹果、葱等为辅料,配以香油、芝麻、蒜泥、精盐、味精、食碱、醋、酱油、辣椒面等调料而做。冷面汤是一绝。
欢喜公主:哇。정말 듣기만 해도 막 군침이 나오네요.
真的是听着这些材料,就流口水想吃哦。
嘉宾:네 ,그렇죠 군침이 막 돌죠 ?저도 막 먹고 싶어요
是呀,一听就流口水了。我也真的好想吃呀
현장에서 국수 기계로 뽑은 냉면을 먹으려면 내심을 갖고 기다려야 합니다.
想吃现压冷面需要有耐心等待哦。
欢喜公主:네,알겠습니다 .好的 哈哈
嘉宾:냉면는 면빨마다 탱글탱글 하고 보기만 해도 군침이 돌며 면빨이 쫄깃쫄깃하여 친환경 식품이라서 장수한다는 시 찬사까지도 있습니다.
有诗赞美:冷面条条似年柳柔,一见就能口水流,丝丝入口好筋道,绿色食品利长寿。
欢喜公主:대박 ,이 시도 정말 아름답네요 .
厉害,这首诗真的好美啊,特别赞~!
嘉宾:네.지금은 아주 편리하게 집에서도 냉면을 먹고 싶으면, 포장된 즉석 냉면을 사서,물에 담가서 몇 분 정도 끓이고, 찬물에 2~3번 헹구어서 건져 그릇에 담고, 쇠고기 몇 조각, 토마토, 오이채, 김치 시원한 얼음를 넣고, 새콤달콤한 국물을 붓고, 여름에 한입 먹게 되면 시원하고 가슴속까지 시원해진답니다.광고문구를 빌리자면 속이 시원하고 가슴이 뻥 뚤린다.
现在想在家吃冷面也很方便,买包装的冷面也可操作:先用水泡过,开水下锅少许煮几分钟,捞出过2-3遍凉水放入碗中,再配上几片牛肉、西红柿、黄瓜丝,加点冰块儿和辣白菜,倒入酸酸甜甜的汤汁。在夏天要是吃上一口,那种凉爽直冲心底。借用那句广告语就是:透心凉,心飞扬啊!
欢喜公主:哈哈哈,李老师不亏是美食烹饪的高手。
역시 이선생님은음식 요리의 고수이시네요
嘉宾:우리민족은 더운 여름에도 냉면을 즐겨 먹을 뿐만 아니라 추운 겨울에도 냉면을 즐겨먹습니다.
朝鲜族不仅在炎热的夏天爱吃冷面,而且在寒冬腊月里也喜欢吃冷面。
欢喜公主:哦~~대단하네요 .很厉害
嘉宾:국물이 시원해서 한 모금만 마셔도 가슴이 뻥 뚤린답니다.
面汤凉凉的,喝下一口,顿觉沁人心脾。
그리고 새콤달콤맵쌀한 김치는 우리민족의 대대로 내려오는 일상에서 빼놓을 수 없는 반찬입니다. 연변김치는 배추를 원재료로 고춧가루, 마늘, 생강, 사과배, 젓갈,찹쌀가루, 시럽등을 곁들여 만듭니다 .그 중에서도 연변 배추가 김치의 품질에 결정적인 역할을 합니다.
还有,辣白菜也是朝鲜族世代相传的一种佐餐食品:其味道又酸又辣,十分爽口,日常饮食中不可缺少的一道小菜。延边辣白菜以大白菜为主料、添加辣椒面、大蒜、生姜、苹果梨、鱼酱、糯米糊、糖稀等为辅料制作而成。其中,延边大白菜对延边朝鲜族辣白菜的品质起到决定性作用的原材。
欢喜公主: 예.예전에 저도 이재료를 참고해서 매운김치를 한번 만들어봤어요 .그리고나서 친구와 동료에게 나눠줬죠. 그때 그들도 아주 좋아했어요.아마도 저도 맛있게 만들었죠 .
是的,我也喜欢吃。我曾经也按着这份配料做过一次辣白菜。(对就是泡菜)然后分给我的朋友和同事。他们也真的是都特别喜欢吃。应该是我做的还不错吧~
嘉宾:哇~你真的好棒,还能做泡菜。
대단하시네요 .김치도 만드시고 .
네. 김치 만드는 법 그리고 입 맛 집집마다 다 다르지요 .김치는 새콤달콤 맵쌀하여서 아무리 먹어도 질리지 않치요, .우리 집 식탁에도 김치가 없어서는 안 돼요 . 끼니마다 있는데 김치를 가지고 어떻게요리를 해서 먹어도 다 맛있어요.(볶음,조림,국등등)
辣白菜的做法家家不一,腌制出来的味道也不一样。辣白菜酸脆甜辣、百吃不厌。我家的餐桌上就离不开辣白菜,顿顿都有,辣白菜怎么吃都好吃。(炒啊,炖啊,做汤都可以)
우리민족 일반 가정에서 누구나 먹을수 있는 필수 반찬이지요. 늦가을은 조선족 가정에서 김장철을 맞아 주부들이 서로 돕고 김치 만드는 비법을 교류하며명절처럼 바쁘게 움직입니다.
在朝鲜族的家庭之中不论粗茶淡饭,还是美酒佳肴,都离不开辣白菜佐餐。深秋来临之时,是朝鲜族家庭腌制辣白菜的季节,家庭主妇们互相帮助,彼此交流做法,像节日一样愉快地忙碌着。
欢喜公主: 우리 북방의 설날때 시골 주부들의 찜빵을 만드는 즐거운 마음을 생각났 네요 .그것은 정말 맛있는 음식을 만드는 끼쁨입니다.
嗯,这个景象让我想起我们北方过年的时候,乡下主妇们蒸饽饽的喜悦心情了。那个真是制作美食的喜悦啊。
추석이 막 지났고 추석 특집에 한국에서 추석에 꼭 먹어야 할음식 송편을 알게 되었는데 선생님 말씀하신 이 찰떡은 어떤 떡이에요?
中秋节刚刚过去,在中秋节特辑节目里面,我们还了解到一种韩国的中秋传统食物是:吃松糕。您说的这个打糕是一种什么样的糕呢?
嘉宾: 찰떡의 주원료는 찹쌀이고 , 부재료는 설탕, 팥 ,콩등입니다.찹쌀을 쪄서 떡 구시에 넣고 떡메로 두드려서 떡을 만듭니다. 콩을 고소하게 볶아서 곱게 갈아서 떡 위에 고르게 덮던지 혹은 콩 고물에 묻쳐 먹습니다. 그리고 팥를 삶아서 팥 고물를 만들어서 떡위에 고루 버무리던지 혹은 묻쳐 먹습니다. 먹어보면 부드럽고 찰기가 있있서 쫀득쫀득 하여서 잊을수 없는 맛이지요 .
打糕的主要原料是糯米,配料是糖, 红豆, 大豆等。将糯米煮熟放入打糕槽中用木槌捶打而成。大豆炒熟后,磨成粉均匀地覆盖在打糕上。或者蘸着吃。也可用红豆煮熟制作成红豆泥,覆盖在打糕上或者蘸着吃。打糕吃起来软糯香甜,回味无穷。
欢喜公主: 또 이요리법과 재료 얘기를 들을 때 정말 먹고 싶어지네요.真的是又听到这个用料还有做的方法的时候,真的有想马上尝到的冲动感哦~
嘉宾:네 ,남녀노소 구별없이 모두 먹을수 있으며 건강하고 경제적인 식품으로서 떡은 우리민족의 전통 음식 중 하나로 인기를 끌고 있습니다. 연변에 가면 전통음식 중 하나인 찰떡을 꼭 맛봐야 합니다.
哈哈,是的。打糕是朝鲜族传统的食品之一,深受欢迎. 老少皆宜,是健康的经济的食品。到了延边呀,作为传统美食之一的打糕肯定要品尝一下哦.
시장에 가면 가장 시끌벅끌한 곳은 떡 집입니다. 날씨가 좋을 때는 떡메로 떡을 치는 떵떵 소리도 들리는 광경도 볼 수 있습니다. 만든 찰떡을 대야에 담아서 , 손 놀림이 숙련된 어머님들 떡을 잽싸게 잡아 설탕을 넣은 팥 고물 혹은 볶은 콩가루에 넣어 묻치면 찰떡이 완성됩니다. 찰떡은 뜨거울 때 먹으면 맛잇어요. 쫀득쫀득 찰지고 부드러우며 향이 넘치지요. 그리고 식은 찰떡도 그맛이 또한 별미지요.
菜市场中最火爆的摊位一定是打糕摊,天气好的时候,还会看到槌打打糕的场景。做好的打糕装在盆里,熟练的阿姨飞快地把打糕揪起,扔进加糖的红豆沙或炒熟的黄豆粉里滚一圈,一份最基础的打糕就这样做好了。打糕要趁热吃,更好吃,软糯粘柔,咬一口满口米香。凉了吃,也有其独特的口感。
欢喜公主:哦~这个很有特色哦,这个打糕是要趁热吃哦?특색있네요. 이 떡은 뜨거울 때 먹어야 하는거죠?.
嘉宾:네. 찰떡은 우리민족이 가장 즐겨먹는 전통음식중 하나입니다. 명절이 되면 집집마다 찰떡으로 친구,가족들을 대접하군 해죠.
是的。打糕也是朝鲜族最爱吃的传统食品之一。逢年过节,每家每户都会用打糕来招待亲朋好友。
欢喜公主:다음 선생님 댁에 가서 맛봐도 될까요?ㅎㅎ下次可以去李老师家里面品尝一尝吗?
嘉宾:네 그럼요 환영홥니다。
当然了,欢迎光临。
欢喜公主:오늘 이 선생님이 조선족의 특색있는 전통음식: 냉면, 김치, 찰떡을 알려주셔서 감사합니다. 특별한 만드는 법도 공유해 주셨는데 청취자분들도 아마 저처럼 마음 설레고 먹고 싶어졌겠죠.
谢谢今天李老师分享的朝鲜族的特色的传统美食:冷面,辣白菜,打糕。还给我们分享了它们特别的制作方法,我想听众朋友们应该跟我一样:蠢蠢欲动 想吃了吧?
다음 기회가되면 요리 고수 이 선생님으로부터 음식 만드는 법 배우는 것이 기대됩니다.
希望下次有机会我们可以再跟烹饪高手李老师学习一些美食制作哦。也谢谢听众朋友们的收听。가족 여러분도 끝까지 청취해 주셔서 감사합니다.
同样欢迎支持分享转发我们的节目。
嘉宾: 네 감사합니다 .기회가 된다면 꼭 함께 요리를 만들어요
谢谢大家。有机会一起制作料理哦
欢喜公主:음식을 사랑하고 삶을 사랑하는 여러분과 함께 앞으로 더 발전해 나가고 싶습니다 .감사합니다.사랑합니다.
愿跟热爱美食,热爱生活的你们一起进步。谢谢大家 爱你们
嘉宾:사랑합니다.
谢谢大家爱你们
非常感恩和欢喜公主一起做节目,有机会介绍美丽的家乡延边美食。期待下次再度合作
朝鲜族?
欢喜老师讲故事 回复 @王先生2021: 嗯 朝鲜族嘉宾
给坚持,点赞
欢喜老师讲故事 回复 @大漠藏锋: 谢谢小耳朵支持
节目做的真好!好实用!
欢喜老师讲故事 回复 @听友127481148: 谢谢支持
给李老师点赞
欢喜老师讲故事 回复 @恩助_6v: 嗯🎊❤️欢迎关注