【健谈英语】什么是Taikonaut?中国航天员告诉你

【健谈英语】什么是Taikonaut?中国航天员告诉你

00:00
18:10

全文及翻译 

Astronauts reach space station
宇航员抵达空间站


2:10①Three Chinese astronauts have entered the core module of China's permanent space station to embark on their three-month mission, becoming the module's first occupants and pioneers in one of the nation's grandest space endeavors.
三名中国宇航员已进入中国永久空间站的核心舱,开始为期三个月的任务。他们成为核心舱第一批居住者,开辟了中国最伟大的航天事业之一。


4:37②Major General Nie Haisheng, Major General Liu Boming and Senior Colonel Tang Hongbo floated into the core module, named Tianhe, or Harmony of Heavens, at 6: 48 pm on Thursday, after their Shenzhou XII spaceship linked with the module in a low-Earth orbit about 390 kilometers above the Earth at 3: 54 pm.
周四(6月17日)下午3点54分,神舟十二号飞船在距离地球约390公里的近圆轨道上与核心舱对接,下午6点48分,聂海胜少将、刘伯明少将和杨洪波大校进入“天和号”核心舱。


8:15③They have begun to carry out their tasks inside the craft, which is the first and central section of China's space station, called Tiangong, or Heavenly Palace.
他们已经开始在天和号里执行任务了,“天和号”核心舱是中国“天宫号”空间站的主体部分。


9:02④The all-male crew, from the People's Liberation Army Astronaut Division, was launched by a 20-story-tall Long March 2F carrier rocket, which blasted off at 9: 22 am at the Jiuquan Satellite Launch Center in northwestern China's Gobi Desert.
这支来自中国人民解放军航天员大队的全男性人员搭载的是20层楼高的长征二号F遥运载火箭。9点22分,在中国西北部戈壁沙漠中的酒泉卫星发射中心发射升空。


10:44⑤After about 10 minutes, the vehicle put the 8-metric-ton spaceship into the orbit to rendezvous and dock with Tianhe.
约十分钟后,运载火箭将8吨重的飞船送上轨道,与“天和号”交会对接。


13:55⑥The three astronauts are tasked with testing and verifying plans, technologies and equipment for crucial elements of the Tiangong station's construction and operation, such as astronauts' long-term mission arrangements, life-support system, in-orbit resupply, extravehicular activity and spacecraft maintenance and repair.

三位航天员此次的任务是为了验证“天宫号”空间站建造和运营计划、技术和设备等关键因素,例如航天员长期驻留,再生生保,空间物资补给,出舱活动,在轨维修等。

chinadaily.com


重点单词

1. embark v. 开始从事;上船

You can embark at pier 3.

你可以在3号码头登船。

After graduation, he embarked on his diplomatic career.

毕业之后,他开始了外交官的职业生涯。


2. occupant n. 居住者;占有者


3. crew n. 全体人员

cabin crew 客舱乘务员

ship crew 船员


4. rendezvous n. 会面地点 v. 会合

This bar is a popular rendezvous for artists.

这个酒吧是艺术家们常来的地方。

Let's rendezvous at Hotel A.

让我们在A酒店会合。


重点词组

1. core module 核心舱

This course consists of 10 modules.

这个课程有10个单元。


2. major general 少将

lieutenant general 中将


3. senior colonel 大校


4. low earth orbit 近地轨道


5. carry out 执行,进行

carry out an investigation 展开调查

carry out a reform 开展改革

carry out a renovation 进行装修


6. carrier rocket 运载火箭

aircraft carrier 航空母舰


7. blast off(火箭等)发射升空


8. metric ton 公吨


9. dock with 对接


10. extravehicular activity 舱外活动


原文链接

https://www.chinadaily.com.cn/a/202106/18/WS60cbd779a31024ad0bac9d28.html


以上内容来自专辑
用户评论
  • volcanoiscool

    伟大的事业总有可爱的人儿在义无反顾地执行

    中国日报网 回复 @volcanoiscool: 在自己的人生里,为了梦想勇往直前~!

  • 时予栀涵

    千年前屈原的《天问》终于即将等到解答 正应了那句 当我看向银河,我能想到最浪漫的就是:在千万年前,我们每个人都是星尘。

    中国日报网 回复 @时予栀涵: 我们都是小小的星尘(辰)

  • Jans先森

    考研儿下午准时报到

    中国日报网 回复 @Jans先森: 好呀!!

  • 爱念旧的盖茨比

    弃我去者,昨日之日不可留; 乱我心者,今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。 抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。 不仅实现了古人欲上青天揽明月的愿景,更提供发现宇宙奥秘的动力。

    中国日报网 回复 @爱念旧的盖茨比: 感受到了盖茨比同学心中的热情!

  • Felicity522

    我们的征途是星辰和大海!

    中国日报网 回复 @Felicity522: 哈哈哈哈哈今日份的表情包好评!