柏杨版资治通鉴文稿
三一五年.乙亥2晋帝(六任愍帝)司马邺(本年十六岁)下诏命平东将军宋哲驻防华阴(陕西省华阴市)。
3成汉帝国(首都成都【四川省成都市】)皇帝(一任武帝)李雄(本年四十二岁)封任女士当皇后。
4二月十二日,晋帝国皇帝司马邺任命琅邪王司马睿(时驻建康)当丞相(原任左丞相)、总司令官(大都督)、全国各军区总司令官(督中外诸军事);南阳王司马保(时驻上邽【甘肃省天水市】)当相国;荀组(时驻浚仪【河南省开封市】)当全国武装部队总司令(太尉)兼豫州(河南省东部)全权州长(牧);刘琨(时驻阳曲【山西省阳曲县】)当最高监察长(司空)、并冀幽军区司令长官(都督并冀幽三州诸军事),刘琨辞让最高监察长,坚决不接受。
5晋帝国南阳王司马模战败后(参考三一一年八月),民兵司令(都尉)陈安,投奔驻屯秦州(州政府设上邽)的世子司马保。司马保命陈安率一千余人讨伐叛变的羌部落,十分宠信厚待。司马保的部属张春,妒火中烧,在背后陷害陈安,指控陈安不忠,随时都会叛变;劝司马保诛杀陈安,司马保不准。张春索性自己动手,埋伏刺客,攻击陈安。陈安受伤,知道不能再留,逃回陇城(甘肃省张家川县),但仍经常派出使节晋见司马保,进贡不断。
6晋帝国皇帝司马邺晋封代公(首府盛乐【内蒙古和林格尔县】)拓跋猗卢当代王,设立文武官员,采邑二郡:代郡(河北省蔚县)、常山郡(河北省正定县)。拓跋猗卢向并州州长刘琨借调担任刘琨参谋官(从事)的雁门郡(山西省代县)人莫含,当自己的助理。刘琨命莫含前往,莫含不想去,刘琨说:“我们并州如此的孤单衰弱,而我又如此的缺少才干,却能够在匈奴人(刘聪)和羯人(石勒)夹缝中生存,都是代王(拓跋猗卢)的力量。我所以竭尽性命、金银,又教我的长子当做人质,侍奉于他(刘琨派儿子刘遵出使代国,参考三一一年十二月),目的只求为帝国政府洗刷奇耻大辱。你如果想当国家的忠臣,为什么只珍惜我们在一起共事的小节,而忘记为国家牺牲的大义?请去侍奉代王(拓跋猗卢),作为他的亲信心腹,我们并州全依靠你。”莫含遂前往。拓跋猗卢非常尊重他,常跟他磋商大计方针。
拓跋猗卢执法残苛,部众中有人犯法,甚至连整个部落都屠杀净光。常见路上行人,男女老幼成群结队,问他们往哪里去,回答说:“去刑场。”没有一个人敢逃亡。
7晋帝国征剿司令官(征讨都督)王敦,派荆州(湖北省)州长陶侃、甘卓等讨伐难民首领杜弢,前后会战数十次,杜弢将士伤亡惨重,无法支持。杜弢向丞相司马睿请求投降,司马睿不准。杜弢写信给南平郡(湖北省公安县)郡长应詹,陈述当年跟应詹:“共同讨伐乐乡(湖北省松滋市东北)时,本是同甘共苦。后来在湘州(湖南省),为了逃死求生,不得不集结互保(参考三一一年正月)。如果能蒙你念及旧日情谊,代为申诉原因,使我们能够向盟主(司马睿)表明诚心,归身正义人士之列,或收编我们部队,使我们北上肃清中原,或使我们西上攻击李雄(成汉帝国皇帝),用以赎罪,则即令是身死之日,等于仍生在世。”应詹把杜弢的信,转呈给司马睿,并且说:“杜弢是益州(四川省中部)的秀才(参考三○一年九月),拥有清高的声望,受到流亡乡民们的逼迫。而今悔过向善,应该命有关官员安抚接纳,使江州(江西省及福建省)、湘州人民,获得休养。”
司马睿遂派前南海郡(广东省广州市)郡长王运,前往接受杜弢投降,赦免杜弢叛逆的罪行,任命杜弢当巴东郡(重庆市奉节县东)监军官(监军)。杜弢既接受命令,改编为政府军,可是其他政府军将领,仍对他不断攻击,杜弢悲愤交集,忍无可忍,遂斩王运,再起兵叛变,派他的将领杜弘、张彦击斩临川郡(江西省抚州市临川区)郡长(内史)谢摛(音chī【痴】),攻陷豫章郡(江西省南昌市)。
三月,寻阳郡(江西省九江市)郡长周访击斩张彦。杜弘逃到临贺郡(广西贺州市)。
8汉赵帝国(首都平阳)大赦,改年号建元(之前是嘉平五年,之后是建元元年)。
资治通鉴原文
孝愍皇帝下建兴三年(乙亥,公元三一五年)
春,正月,徐馥杀吴兴太守袁琇,有众数千,欲奉周札为主。札闻之,大惊,以告义兴太守孔侃。勰知札意不同,不敢发。馥党惧,攻馥,杀之;孙弼亦死。札子续亦聚众应馥,左丞相睿议发兵讨之。王导曰:“今少发兵则不足以平寇,多发兵则根本空虚。续族弟黄门侍郎莚,忠果有谋,请独使莚往,足以诛续。”睿从之。莚昼夜兼行,至郡,将入,遇续于门,谓续曰:“当与君共诣孔府君,有所论。”续不肯入,莚牵逼与俱。坐定,莚谓孔侃曰:“府君何以置贼在坐?”续衣中常置刀,即操刀逼莚,莚叱郡传教吴曾格杀之。莚因欲诛勰,札不听,委罪于从兄邵而诛之。莚不归家省母,遂长驱而去,母狼狈追之。睿以札为吴兴太守,莚为太子右卫率。以周氏吴之豪望,故不穷治,抚勰如旧。
诏平东将军宋哲屯华阴。
成主雄立后任氏。
二月,丙子,以琅邪王睿为丞相、大都督、督中外诸军事,南阳王保为相国,荀组为太尉、领豫州牧,刘琨为司空、都督并、冀、幽三州诸军事。琨辞司空不受。
南阳王模之败也,都尉陈安往归世子保于秦州,保命安将千馀人讨叛羌,宠待甚厚。保将张春疾之,谮安,云有异志,请除之,保不许;春辄伏刺客以刺安。安被创,驰还陇城,遣使诣保,贡献不绝。
诏进拓跋猗卢爵为代王,置官属,食代、常山二郡。猗卢请并州从事雁门莫含于刘琨,琨遣之。含不欲行,琨曰:“以并州单弱,吾之不材,而能自存于胡、羯之间者,代王之力也。吾倾身竭赀,以长子为质而奉之者,庶几为朝廷雪大耻也。卿欲为忠臣,奈何惜共事之小诚,而忘徇国之大节乎?往事大王,为之腹心,乃一州之所赖也。”含遂行。猗卢甚重之,常与参大计。
猗卢用法严,国人犯法者,或举部就诛,老幼相携而行,人问:“何之?”曰:“往就死。”无一人敢逃匿者。
王敦遣陶侃、甘卓等讨杜弢,前后数十战,弢将士多死,乃请降于丞相睿,睿不许。弢遗南平太守应詹书,自陈昔与詹“共讨乐乡,本同休戚。后在湘中,惧死求生,遂相结聚。倘以旧交之情,为明枉直,使得输诚盟府,厕列义徒,或北清中原,或西取李雄,以赎前愆,虽死之日,犹生之年也!”詹为启呈其书,且言“弢,益州秀才,素有清望,为乡人所逼。今悔恶归善,宜命使扶纳,以息江、湘之民!”睿乃使前南海太守王运受弢降,赦其反逆之罪,以弢为巴东监军。弢既受命,诸将犹攻之不已。弢不胜愤怒,遂杀运复反,遣其将杜弘、张彦杀临川内史谢擒,遂陷豫章。三月,周访击彦,斩之,弘奔临贺。
汉大赦,改元建元。
姓周的几个人的事应该是柏杨先生说的江东本地士族试图对抗或赶走司马睿为代表的北方流亡贵族。