90诗经.郑风.风雨

90诗经.郑风.风雨

00:00
02:31

风雨凄凄,鸡鸣喈(jiē)喈。既见君子,云胡不夷。
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳(chōu)
风雨如晦(huì),鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。



⑴郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。

⑵凄凄:寒凉。

⑶喈(jiē)喈:鸡呼伴的叫声。

⑷既:已经。

⑸云:语助词。胡:何,怎么,为什么。夷:平,指心情从焦虑到平静。一说同“怡”,喜悦。

⑹潇潇:形容风急雨骤。

⑺胶胶:或作“嘐嘐”,鸡呼伴的叫声。

⑻瘳(chōu):病愈。此指愁思萦怀的心病消除。

⑼如:而。晦(huì):昏暗,阴暗不明。




以上内容来自专辑
用户评论
  • 72卡

    老师辛苦!

    朗月讲堂 回复 @72卡:

  • 蒋罗斌

    婉转动听!

  • 听友233238768

    好😂😂😂😂

  • 听友233238768

    好样的!😀

  • 小宇哥哥39

    “见雨如晦,鸡鸣不已”是古人用来自我勉励的名句,指在社会黑暗或前途艰难的时候,有识之士仍要保持气节,砥砺前行。这个句子的出处正是〈风雨》篇。 诗歌描述了妻子和丈夫久别重逢的场面。这是诗人精心选取的悲喜交加的一刻,意蕴十足。在表现手法上,诗人先以风雨、鸡鸣等意象渲染出阴暗、悲凉的气氛,但随之面来的是一个喜上眉梢、夫妻团圆的欢聚时刻。这样的转折和反衬,以哀景写乐情,更见其乐。原来之前的悲凉只是陪衬,诵读至此,就连读者也跟着转悲为喜了。 “夷”“疹”“喜”等词语的变换,体现出女子见到丈夫后情绪的层层转变;而“凄凄”“略略”“潇潇”等叠词则在渲染气氛、增强韵律方面起到了重要作用。

    朗月讲堂 回复 @小宇哥哥39:

  • 小宇哥哥39

    ཽ༵正在播放 《诗经·郑风·风雨》 ━━━━────── 0:54——2:30 ⇆ ◁ ❚❚ ▷ 🔊 ↻