青青子衿(jīn),悠悠我心。
纵我不往,子宁(nìng)不嗣(sì)音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁(nìng)不来?
挑(tiāo)兮达(tà)兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮!
子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分。
悠悠:忧思不断的样子。
宁(nìng):岂,难道。
嗣(sì)音:保持音信。嗣:接续,继续。
佩:这里指系佩玉的绶带。
挑(tiāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
城阙:城门两边的观楼。
发音错了,挑读tao(一声),达读ta(四声)
朗月讲堂 回复 @刘丽111: ta,对的,马上改错。可是挑的发音不是tao啊,同佻,还是读tiao
"青青子衿,悠悠我心。"名句来了。
朗月讲堂 回复 @云南深宁:
衣服青青的士子,我日夜都在思念你。纵然我没去找你,你难道不给我寄音信? 佩带青青的士子,我日夜都在思念你。纵然我没去找你,你难道不到我这儿来? 走来走去多少趟,城楼上久久地张望。一天不见你的面,就像隔了三个月一样。
朗月讲堂 回复 @小宇哥哥39:
朗月讲堂 回复 @72卡:
关于此诗的背景,现代学者一般认为这是一首情歌。歌者热恋着一位青年,他们相约在城阙见面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地来回走动,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出此诗寄托其情思。9.25
朗月讲堂 回复 @半句话半首蝶恋梅:
真好听呀!!
太美
朗月讲堂 回复 @听友236713509: 是啊,这是最早最美的爱情诗!
曹操大醉时曾吟出“青青子衿,悠悠我心,但为君故,沉吟至今”的千古绝唱。不过其中“青青”两句并非曹操原创,而是从本篇引用而来。 本篇是〈诗经〉中的名篇。诗人仅用三节、四十九字就将一位女子对心上人的思感之情刻画得淋漓尽致,秘诀便是对女子内心状态的挖掘。诗歌首句从女子对心上人衣着外貌的回忆起笔,继而袒露女子对男子久等不来的埋怨之情;到了第三节,以“挑兮达兮”的动作,表达出女子焦灼不堪的状态。诗歌最后运用夸张的手法,直抵女子内心深处,把她思恋之情推向高潮。这种心理描写手法对后世小说影响极大。 “青青子衿,悠悠我心”一句,读来朗朗上口,极具意境,后世传唱不绝。后来“青衿”一词成了读书人的代称。
朗月讲堂 回复 @小宇哥哥39:
嗣音读si第四声还是读yi第二声?不是通“贻”吗?
朗月讲堂 回复 @镜哈哈: 四声
嗣在此为诒yi,寄赠
朗月讲堂 回复 @听友405304833: 查对一下,谢谢