第6讲:奔跑的秋天(根词:courir)

第6讲:奔跑的秋天(根词:courir)

00:00
17:03

675790947185513406.jpg

114060619714529748.jpg

第6讲

以上内容来自专辑
用户评论
  • 卡布叔叔

    (6)Dopo qualche tempo, non potendo sopportare di vedere la figlia disperata e infelice, le concesse di incontrare il marito una volta all'anno, appunto la notte del settimo giorno del settimo mese.

  • 卡布叔叔

    (5)La dea non fu felice di scoprire cos'era successo ed ordino alla figlia di tornare al lavoro e abbandonare il marito. Vedendosi opporre un netto rifiuto passo alle maniere forti e separo definitivamente i due giovani innamorati.

  • 卡布叔叔

    (4)Qui incontro NiuLang che pascolava la sua mandria ed i due giovani immediatamente si innamorarono l'uno dell'altra. Si sposarono, senza chiedere il permesso di Xi Wangmu, ed ebbero due figli.

  • 卡布叔叔

    (3)Un giorno, annoiata dalla monotonia del suo incarico, decise di recarsi sulla Terra di nascosto dalla madre per esplorare luoghi per lei sconosciuti.

  • 卡布叔叔

    (2)La leggenda narra di ZhiNv, la Sarta, e di NiuLang, il Pastore. ZhiNv, settima figlia della Dea Xi Wangmu, era la piu abile delle tessitrici ed era responsabile di confezionare gli abiti degli dei.

  • 卡布叔叔

    今儿是七夕(2018. 08. 17),来段凄美的爱情故事。Quest'anno il 17 agosto corrisponde al settimo giorno del settimo mese del calendario lunare, ovvero al San Valentino cinese.

  • 卡布叔叔

    各种买,采购,订购: acheter...acquerir... se procurer...faire l'acquisition de...commander des marchandises...passer une commande

  • 卡布叔叔

    求助: invoquer le secours ; demander de l'aide ; demander secours

  • 卡布叔叔

    (1)recenser la population d'un pays(2)recenser les volontaires(3)recenser les habitants d'une region(4)recenser les isotopes de l'uranium(5)recenser ses amoureuses de Rousseau

  • 卡布叔叔

    Toutes sortes de firmes, par le moyen de leurs succursales, lancent vers lui, ou plutot vers son escarcelle, leurs tentacules emoustillants, titillants et aspirants.