第11讲:五味杂陈 2

第11讲:五味杂陈 2

00:00
13:09

1. sucré,e

2. mettre du sucre dans le café / Sans sucre, s'il vous plaît.

3. Je ne mange jamais de sucreries.

4.doux, douce : la patate douce

5.eau douce

6.Parlez doucement, s.v.p.

7.la douceur du vent de printemps

8.Les lettres de son épouse adoucissaient son séjour en prison.

9.Le temps va s'adoucir demain.

10. un sourire doucereux

11. des cerises au goût douceâtre

12. amer, amère : du chocolat amer

13. Ça m'a laissé un souvenir amer.

14. amertume (n.f.) : Le musique adoucit l'amertume de la vie.

15. piquant,e : moutarde piquante

16. piquer : Un moustique m'a piqué.

17. Il faut faire une piqûre.

18. épicé,e

19. acheter des épices exotiques

20. la cannelle, le safran, le cari, le gingembre

21. une épicerie

22. pimenté,e

23. du piment en poudre

24. donner/mettre du piment à une histoire

25. un plat très salé

26. Peux-tu me passer le sel ?

27. faire une salade dans un saladier

28. toucher son salaire tous les mois (salarium, L)

29. l'employeur et le salarié

30. employé,e

31. sale : Il faut laver son linge sale en famille.

32. Quel sale temps !

33. salir : Il salit ses chaussures dans la boue.

34. la salissure

35. âpre : Le kaki a un goût âpre.

36. des montagnes âpres

37. un vent, un froid âpre

38. d'âpres combats, d'âpres rivalités

39. Après d'âpres discussions, ils se sont mis d'accord.

40. âpreté (n.f.)

picture.png

41. aspérité (n.f.) du sol

42. inégalité (n.f.), irrégularité (n.f.)

43. Par des sentiers ardus jusqu'aux étoiles.



以上内容来自专辑
用户评论
  • 卡布叔叔

    开场大侠讲了部分冠词:(1)在无法计数,或者人们不愿意计数的名词前,使用部分冠词。(2)否定句中,只有对两个宾语对比时,使用部分冠词,du, de la, des,否则,大部分情况只用,ne...pas de。(3)否定句中,使用部分冠词,是句子隐含了一个对比关系。(4)否定句中,名词做不定式宾语时,按照习惯,保留部分冠词: il n'aime pas faire du ski. (5)前边也有特例,比如,manger,Elle ne souhaite pas manger de choucroute/de la choucroute(6)jouer+乐器,无论肯定,否定,必须加部分冠词。

  • 卡布叔叔

    insensiblement la sombre humeur qu’on voyait sur leurs traits s’attenuait, s’effacait. De menacants, ils devenaient gouailleurs, puis doucereux, entreprenants.

    卡布叔叔 回复 @卡布叔叔: (1)gouailleur,爱开玩笑的,爱嘲弄的。(2)entreprenant,对女人厚颜无耻的。

  • 卡布叔叔

    kaki ,日语,かき