五道口51 | 我的世界天旋地转
文字:立里
录音:立里
排版:素心
素材来源:Modern family 摩登家庭
校对:现象级晨读英语团队
五道口,看美剧学五个地道实用的表达!
1. off
off,做形容词,表示“奇怪的,错误的”,这个用法在同一集里就出现了四次,所以这是个非常值得掌握的高频表达。
Claire的助理在和她的女儿Alice交往,她说这有点奇怪:It was a little off. Lily发现一幅画视角有点奇怪,她说:The perspective was off. 剧中一名天气预报员误判了天气,犯了个错误,他说:Is this the only thing I was off about today?
一开始,大家可能觉得这个用法有点奇怪,但是多用多练你一定能掌握:At first you might find the word a little off. But you will get the hang of it after more practice.
2. out
out,出去,它做副词还可以表示“某事不再是秘密,曝光”。
Alice的新恋情被爸妈知道了,她挺开心关系曝光了,她说:I'm really glad that this is finally out.
他的秘密被曝光了:His secret was out. 有消息传出来,他们俩其实已经分手了:The word's out that they have already broken up.
3. with
with, 这个单词我们再熟悉不过了,但是在这个场景里你能想到用这个单词吗?你同意我,对吧。我们是不是会说:You agree with me, right? 这个时候,我们就能用简单的with来更地道的表达,You're with me, aren't you?
你要么就支持我,要么就反对我:You are either with me or against me.
联系之前学的另一个介词behind,同样也可以表示支持的意思,I believe there are many listeners who are behind our podcast.
4. self-conscious
self-conscious,难为情的,自卑的。字面意思就是对自己非常在意,那也就是总是担心别人对你的看法,所以就是难为情的,不自在的这种状态。
Jay讲了一个口吃小男孩的故事,他总是非常在意别人的看法,很自卑:The little boy was real self-conscious about his stutter.
在一群英语教授面前发言,我觉得难为情:I feel a bit self-conscious about giving a speech to a group of professors.
5. spinning
spinning,表示“有点懵,或者有点兴奋”。spin指旋转,那么be spinning 描述的就是天旋地转的这个状态。
有人向大女儿Haley求婚,她说对方可能有点没想清楚,有点懵了:I think you are spinning a little.
听到我得到offer的好消息,我都兴奋得天旋地转了:I am kind of spinning knowing that I finally got an offer.
还没有评论,快来发表第一个评论!