品味香颂-3 La vie en rose 玫瑰人生

品味香颂-3 La vie en rose 玫瑰人生

00:00
10:27

香颂,来源于法语单词chanson,它指的正是法语歌曲。


你爱听法语歌吗?沪江网校法语老师蹄蹄,带你品味法语香颂,学唱经典法语歌曲。


本节目适合已完成或正在进行法语语音阶段学习的同学;对自己法语发音不自信的同学;爱法语歌、想要学唱的同学。


在本节目中,蹄蹄老师除了带大家解读法语歌词背后的含义之外,还会为大家纠正读音,并让大家对法国文化有更深刻的理解和认知哦。


不多说啦,让我们一起沉浸于法语香颂的美妙旋律中吧。


品味香颂3

La vie en rose 玫瑰人生

Edith Piaf

 

Des yeux qui font baisser les miens

他的轻吻仍留在我的眼梢

Un rire qui se perd sur sa bouche

一抹笑意掠过他的嘴角

Voilà le portrait sans retouche

这就是他最真切的形象

De l’homme auquel j’appartiens

这个男人,我属于他

 

Quand il me prend dans ses bras

当他轻拥我入怀

Qu'il me parle tout bas

低声对我说话

Je vois la vie en rose

我眼前有玫瑰般浪漫人生

 

Il me dit des mots d’amour

他对我说的情话

Des mots de tous les jours

天天说不完

Et ça me fait quelque chose

他的蜜语甜言对我如此重要

 

Il est entré dans mon cœur

仿佛一股幸福的暖流

Une part de bonheur

流进我心中

Dont je connais la cause

只有我知道那暖流的源泉

 

C’est lui pour moi

这就是你为了我

Moi pour lui

我为了你

Dans la vie

在生命长河里

Il me l’a dit, l’a juré

他对我这样说,这样起誓

Pour la vie

以他的生命

 

Dès que je l’aperçois

当我一想到这些

Alors je me sens en moi

我便感觉到体内

Mon cœur qui bat

心在跳跃

 

Des nuits d’amour à plus finir

爱的夜永不终结

Un grand bonheur qui prend sa place

幸福悠长代替黑夜

Les ennuis, les chagrins trépassent

烦恼忧伤全部消失

Heureux, heureux à en mourir

幸福,幸福一生直到死

 

Quand il me prend dans ses bras

当他拥我入怀

Qu'il me parle tout bas

低声对我说话

Je vois la vie en rose

我眼前有玫瑰般浪漫人生

 

Il me dit des mots d’amour

他对我说的情话

Des mots de tous les jours

天天说不完

Et ça me fait quelque chose

他的蜜语甜言对我如此重要

 

Il est entré dans mon cœur

仿佛一股幸福的暖流

Une part de bonheur

流进我心中

Dont je connais la cause

只有我知道那暖流的源泉

 

C’est toi pour moi

这就是你为了我

Moi pour toi

我为了你

Dans la vie

在生命长河里

Tu me l’as dit, l’a juré

他对我这样说,这样起誓

Pour la vie

以他的生命

 

Dès que je l’aperçois

当我一想到这些

Alors je sens en moi

我便感觉到体内

Mon cœur qui bat

心在跳跃


以上内容来自专辑
用户评论
  • 夏式温暖

    好开心呀,嗯看了皮亚芙电影呢,我最爱的健哥歌手也用了玫瑰人生做间奏 帮学员也改编了玫瑰人生组合 粤语经典曲