Jack and Beanstalk(杰克与豆茎)

Jack and Beanstalk(杰克与豆茎)

00:00
07:33
Jack and Beanstalk
(杰克与豆茎)
Jack and his mother were very poor. All they had was one cow.
杰克和他的妈妈生活贫困,他们的财产只有一头牛。
One day, Jack’s mother said, “Go and sell our cow and bring the money back to me.”
一天,杰克的妈妈说:“你出去把我们的牛卖掉吧,换点钱回来给我。”
Jack took the cow away to sell.
于是杰克就把牛牵出去卖。
On the way he met a man who wanted to buy the cow. “I have no money,” said the man. “But I will give you five magic beans for your cow.”
在路上,他遇到一个想买牛的男人,他说:“我没有钱,但是我可以用五颗魔法豆换你的牛。”
“All right,” said Jack, and he gave the man his cow.
“可以,”杰克说,然后他把牛给了那个人。
Jack took the beans back to his mother. She was very angry.
他把豆子带回来给了妈妈,妈妈大发雷霆。
“These beans are no good to us,” she said. And she threw the beans out of the window.
“这些豆子对我们什么用都没有!”她说。然后她把豆子全都扔出了窗外。
The next day when Jack woke up, he saw a giant beanstalk outside his window.
第二天杰克醒来的时候,他看到窗外有一棵巨大的豆茎。
“I want to climb to the top,” said Jack. Jack started to climb the beanstalk.
“我想爬到最上面去。”杰克说。然后他就开始顺着豆茎往上爬。
“No, Jack, no!” said Jack’s mother, but Jack climbed up and up and up to the very top of the beanstalk.
“别去,杰克,不行!”妈妈说,但是杰克爬呀爬呀爬呀爬到了豆茎的最上面。
Jack saw a giant castle with a giant door.
杰克看到一个巨大的城堡,大门也奇大无比。
When he opened the door he saw a giant woman.
他打开门后,看到了一个体型巨大的女人。
“Look out,” said the woman, “My husband is coming. He will eat you up!”
“小心,”女人说,“我丈夫要回来了,他会吃了你的!”
“Fee fi fo fum, watch out everyone, HERE I COME!” roared the giant.
“嘿嘻哈呼,你们都给我小心点,我来也!”巨人吼叫道。
“You must hide,” said the woman. And she hid Jack in a cupboard.
“你必须藏起来,”女人说完,就赶紧把杰克藏到了橱柜里。
The giant came in and sat down at the table with some giant bags of money.
巨人走进来,坐在桌子旁,拎着几个巨大的袋子,都装满了钱。
He started to count his money. Jack watched him from inside the cupboard.
他开始数起钱来。杰克从橱柜里望着他。
Soon, the giant fell asleep.
很快,巨人睡着了。
Jack came out of the cupboard and took all the money.
杰克从橱柜里走出来,把所有钱都拿走了。
Then he climbed down the beanstalk and gave the money to his mother.
然后他顺着豆茎下来,把钱全都给了妈妈。
Not long after, Jack wanted to climb the beanstalk again.
没多久,杰克又想去爬豆茎了。
“No, Jack, no!” said his mother.
“别去,杰克,不行!”妈妈说。
But Jack said, “I must.”
但杰克说:“我必须去。”
Jack saw the giant woman again.
杰克又见到了女巨人。
“Look out!” she said. “My husband is angry because his money has been stolen.”
“小心!”她说,“我丈夫的钱被偷了,正暴跳如雷呢。”
“Fee fi fo fum, watch out everyone, HERE I COME!” roared the giant.
“嘿嘻哈呼,你们都给我小心点,我来也!”巨人吼叫道。
“You must hide in the cupboard,” said the woman.
“你必须藏进橱柜里。”女人说道。
The giant came in and sat down at the table. He had with him a magic hen.
巨人走进来,在桌子边坐下,他手里拿着一只魔法母鸡。
The magic hen laid golden eggs.
魔法母鸡会下金蛋。
Very soon, the giant fell asleep.
很快,巨人睡着了。
Jack came out of the cupboard and took the hen. Then he climbed down the beanstalk.
杰克从橱柜里出来,偷走了母鸡,然后他顺着豆茎下去了。
The next day, Jack climbed the beanstalk again.
第二天,杰克又爬上豆茎。
At the top of the beanstalk, Jack saw the giant woman.
在豆茎最上面,杰克看到了女巨人。
“Look out!” said the woman, “My husband is angry because his hen and his money have been stolen.”
“小心!”她说,“我丈夫的钱被偷了,正暴跳如雷呢。”(此处字数有限)
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!