The Country Mouse and Town Mouse
乡下老鼠和城里老鼠
One day, a town mouse met a country mouse. They quickly became friends and spent a lot to time together.
有一天,一只城里老鼠遇到一只乡下老鼠,他们很快变成了朋友,总是在一块玩。
The country mouse showed his new friend all around the countryside and let him taste all the food of the land.
乡下老鼠带着他的新朋友在乡下四处转,请他尝了田里所有的食物。
Having never seen fields of farms before, the town mouse was very excited. Although the country mouse’s plain food wasn’t nearly as exciting as his own town meals.
城里老鼠从来没有见过那一片接一片的农田,他很兴奋;不过,乡下老鼠吃的东西太差劲了,跟他在城里吃的根本没法比。
To thank his friend for the lovely day, he invited the country mouse to visit him in the town.
为了感谢他的朋友一整天的盛情招待,他邀请乡下老鼠去城里找他玩。
The next day, the country mouse arrived in the big town.
第二天,乡下老鼠就到大城市里去了。
And when he saw the food cupboard at his friend’s house, full of cheese, bread, biscuits, jam and lots and lots of other goodies, he stood there, amazed.
当他看到他的朋友家的食品柜子里放满了奶酪、面包、饼干、果酱、还有很多很多其他的美食时,他站在那儿,惊呆了。
“I’ve never seen anything like it,” said the country mouse, “Are all these wonderful things for us to eat?”
“我从来没见过这些东西,”乡下老鼠说,“这些好东西,都是给我们吃的吗?”
“Of course,” came the reply, “And you are my guest, so tuck in!”
“当然啦,” 他回答,“你是我的朋友,能吃多少吃多少!”
They began to eat everything they could see.
他们开动了,看到什么就吃什么。
“You’re the luckiest mouse I’ve ever met,” said the country mouse to his town brother, who was listening with delight to his friend’s praise, when suddenly, the sound of heavy footsteps interrupted them.
“你是我见过最幸运的老鼠了,” 乡下老鼠对他的城里哥们儿说。城里老鼠听着朋友的赞美,心里很开心,这时,突然传来一阵沉重的脚步声,打断了他们的对话。
“Quick! Run for it!” whispered the town mouse, “The lady’s coming. And if she catches us, we’re in big trouble.”
“快!快跑!”城里老鼠小声说,“女主人来了。要是她抓到我们,那可麻烦大了。”
They were just in time as they managed to hide from the lady of the house, who was coming in trying to catch them.
他们刚刚好藏了起来,再晚一点,就会被过来捉他们的女主人逮住。
But she just had a quick look around the kitchen, before leaving the room again.
女主人进来看了厨房一圈,然后离开了。
“It’s all right,” said the town mouse when the coast was clear, “She’s gone. We were lucky because she hates mice. Come on, now for the jam. It’s delicious! Have you ever tried it before?”
“好了,”城里老鼠看到警戒可以解除了,就说,“她走了,我们这次很幸运,她最讨厌老鼠了。快来,现在吃果酱了,美味极了。你吃过没?”
“Never!” replied the country mouse, and dived head first into the jar.
“没吃过,” 乡下老鼠回答说。然后他一头就扎进了果酱瓶子。
Suddenly, there came the sound of footsteps. And the two mice once again ran away to hide.
突然又传来了脚步声,两只老鼠就又藏了起来。
The man of the house had come to fetch something from the kitchen. And when he saw the jam on the floor, he roared, “Ah, those terrible mice! I thought I got rid of them!”
房子的男主人到厨房里拿些东西。当他看到地板上的果酱时,就愤怒地大吼:“啊!这些恶心的老鼠!我还以为都赶尽杀绝了呢!”
In his loudest voice he screamed, “Cat! Cat! Where are you? Come and get rid of the mice that keep eating all my food.”
他使出了吃奶的劲儿喊道:“猫呢!猫呢!你在哪儿?过来把这些老鼠都给我赶走,省得他们老是吃我的东西!”
Trembling with fear, the mice stayed hidden as the door creaked open. And from around the corner appeared a big pair of eyes.
两只老鼠吓得直发抖,这时门吱吱呀呀地开了。一双大大的眼睛从墙角转弯处露了出来。
(此处字数有限)