儀式の踊り

求世界の终わり 的《 眠り姫》 的翻译
1个回答2024-02-08 01:05
沉睡公主

一直都习惯着你略显坚强的笑容
再一次笑给我看吧

喂 长长松毛背中的头发很漂亮呢
喂 微笑时的酒窝和小虎牙很可爱哦
喂 温柔的瞳孔深处能够触及心灵呢
喂 那天流泪的理由现在已经知道了

稍稍的听到了你的声音...让我看看你看到的景色吧

一直都习惯着你略显坚强的笑容
每当说着“我爱你”的时候 你的脸庞最喜欢了
总有一天我们又将转生
比起相遇的奇迹 你才是现在最重要的
再一次笑给我看吧

喂 从稍许打开的窗子里传来了太阳的香气
喂 即使什么都做不到 也不会放开这双手的

听到了吗?我在这里...感觉到了吗?就陪伴在你的身边

一直都习惯着你略显坚强的笑容
这一次 让我来使你的笑容绽放吧
我们曾经最喜欢的言语
每当说着“我爱你”的时候 不许看到你的泪水
即使远远回过去也好
习惯着你略显坚强的笑容
无论何时都会握着你的手的 “我爱你 我爱你 我爱你”
再一次笑给我看吧

喂 长长松毛背中的头发很漂亮哦
喂 柔和的风宛若你浅浅的笑呢
稍稍的听到了你的声音...稍稍的听到了你的声音
踊りを踊る,请问踊る不是自动词吗。为什么会加を?
1个回答2023-10-04 19:30
意思一样,不过: →踊る是动词,单用就是“跳舞”。 →踊り是名词,单用就是“舞”伏厅。踊りを踊る是个动词缺悄隐短语,“跳个舞”。运察
你好,踊りを踊る,请问踊る不是自动词吗。那为什么会加を?
2个回答2023-10-05 13:35
踊り是名词,舞蹈;踊る是动词。
《はじまりの风》这首歌的歌词大意是什么?
1个回答2024-03-17 02:53
万物初始之风
万物初始之风
请为我传递这份心意
“直至天荒地老
对你坚信不移”
初次踏上这片
只在梦中见过的世界
面对一望无际的景色
双腿不仅颤抖
不过我早已决意
毫不退缩勇往直前
你是否也正仰望着
天空那道彩虹?
万物初始之风
请为我传递这份心意
为梦想驰聘吧
我在你身后默默守望
轻舞飞扬之风
请为我转达这份思念
“直至天荒地老
对你坚信不移”
展翅飞翔吧
去向美好未来
无论是谁
每当回想起最为重要的人
他的脸上
都会浮现最为温柔的神情
即使前路有时漫长无尽
也决不放弃
*万物初始之风
请为我传递这份心意
遥远旅程的前方
有我将你默默等待
轻舞飞扬之风
请为我跨越这道命运
若能传达心中祈愿
我便能始终相信*
总有一天相逢之际
请展露真心笑颜
从此不再担心害怕
“因为有你陪伴”
になりたいの和になりたいの的区别与用法
4个回答2023-10-14 14:41
xk1248****9 不懂别瞎说好吧……你见过形容词修饰体言用の的?
...になりたい 想成为……
に搜橘なりたいの 是口语中一种问句形式,即になりたいですか?
画家になりたい 想当个画家
画家になりたいの孝漏键 想当画家巧巧么
ひよりの恋的翻译
1个回答2023-10-26 16:26
【ひより】 【hiyori】

(1)〔天気〕天气.
きょうは日和がよくない/今天天气不好.
(2)〔晴天〕晴天,大晴天.
秋日和/秋季晴朗的天气.
远足日和/郊游的陪厅简好天气.
ぽかぽか暖かい秋の日和/暖洋洋的秋日.
(3)〔事のなりゆき〕形势,趋势芦裤.
日和を见る/观望形势.

日英:伏枝 Wea
月あかりの砂のなかに这句话的意思
1个回答2023-10-25 19:19
总感觉饥亏宴这话有点别扭似的.
后半句是砂子的里面.整句话的大概意思是在月亮(あかり接月就很空迟奇怪了,要是あたり还能翻译)周围的砂子里.= =
要是烂银按照原文翻译就是在月灯周围的砂子里= =
我才疏学浅,只能到这份上了.
夏の终わりに 是哪里的曲子?
1个回答2023-10-25 20:52
の。。。貌似上面的tx说的才是你要找的。。。我开始应该是搞错鸟。。。飘走。。
两个面积相等的正方形图形一样吗?
1个回答2024-07-27 04:02

答:两个面积相等的正方形图形必定一样。

因为,正方形的面积=边长x边长。

由此可见:面积相等,边长也一定相等。

边长相等的的正方形,图形也一样。

如:正方形的面积是9平方米,那么,边长x边长=9平方米,即3x3=9,可见边长=3米。

所以说,正方形的面积相等,边长也一定相等,边长相等的正方形,图形也一定相等。

为什么要让儿童学画画
1个回答2024-07-27 04:00
一种特长而已,还可以学跳舞书法象棋围棋等,关键是孩子有没有兴趣
热门问答