E41 《不要温柔地走进那良夜》诗歌发音讲解:音核等长
 2505

试听180E41 《不要温柔地走进那良夜》诗歌发音讲解:音核等长

00:00
12:13

▍原文


Do Not Go Gentle into that Good Night 
不要温柔地走进那良夜

Dylan Thomas 
迪伦·托⻢斯

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day; 
Rage, rage against the dying of the light. 

Though wise men at their end know dark is right, 
Because their words had forked no lightning they 
Do not go gentle into that good night. 

Good men, the last wave by, crying how bright 
Their frail deeds might have danced in a green bay, 
Rage, rage against the dying of the light. 

Wild men who caught and sang the sun in flight, 
And learn, too late, they grieved it on its way, 
Do not go gentle into that good night. 

Grave men, near death, who see with blinding sight 
Blind eyes could blaze like meteors and be gay, 
Rage, rage against the dying of the light. 

And you, my father, there on that sad height, 
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray. 
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light. 

不要温柔地走进那良夜 日暮将尽,
老年仍应燃烧和咆哮 愤怒,对死亡之光的愤怒。 
怒斥吧,怒斥这死亡之光 

聪明的人,虽然最后都知道黑暗是本色 
因为他们尚未一语惊天如闪电 
不要温柔地走进那良夜 

善良的人,翻腾着最后一浪, 
哭喊着他们的脆弱的善行, 他们本可在绿色海湾里快意舞蹈 
怒斥吧,怒斥这死亡之光 

狂暴的人,抓住⻜翔的太阳高歌。 
他们在哀叹的途中恍然大悟,却为时已晚 
不要温柔地走进那良夜。 

严肃的人,将死之时依旧盲目 
失明的双目也可以像流星般闪耀,欢腾 
怒斥吧,怒斥这死亡之光 

而您啊,我垂死的父亲, 现在用您的滚滚热泪,
诅咒我,祝福我吧,我祈祷。 
不要温柔地走进那良夜。
怒斥吧,怒斥这死亡之光 

▍科学英语发音方法

·音核等长

1. 一个实词就是一个音核,虚词跟前或跟后与实词形成一个音核
2. 一个音核里有且只有一个重音
3. 读每个音核所需要的时间大致相等

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day; 
Rage, rage against the dying of the light. 

Though wise men at their end know dark is right, 
Because their words had forked no lightning they 
Do not go gentle into that good night.

用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

猜你喜欢